Что изучает лексикология? Раздел науки, изучающий лексику. Лексикология, основные разделы

10. Понятие лексики, слово.

ЛЕКСИКА - это словарный состав языка.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ - это раздел языкознания, который занимается изучением лексики.

СЛОВО - это основная структурно-семантическая единица языка, которая служит для именования предметов, явлений, их свойств и которая обладает совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков. Характерными чертами слова являются цельность, выделимость и цельная воспроизводимость в речи.

Основные пути пополнения словарного состава русского языка.

Лексика русского языка пополняется двумя основными путями:

Слова образуются на основе словообразовательного материала (корней, суффиксов и окончаний),

Новые слова приходят в русский язык из других языков из-за политических, экономических и культурных связей русских людей с другими народами и странами.

11. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА - закрепленная в сознании говорящего соотнесенность звукового оформления языковой единицы с тем или иным явлением действительности.

Однозначные и многозначные слова.

Слова бывают однозначными и многозначными. Однозначные слова - это слова, у которых есть только одно лексическое значение, не зависимо от того, в каком контексте они употреблены. Таких слов в русском языке немного, это

  • научные термины (бинт, гастрит),
  • имена собственные (Петров Николай),
  • недавно возникшие слова, которые еще редко употребляются (пиццерия, поролон),
  • слова с узкопредметным значением (бинокль, бидон, рюкзак).

Большинство слов в русском языке многозначны, т.е. они способны иметь несколько значений. В каждом отдельном контексте актуализируется какое-нибудь одно значение. У многозначного слова есть основное значение, и производи ые от него значения. Основное значение всегда дается в толковом словаре на первом месте, за ним - производные.

Многие слова, которые сейчас воспринимаются как многозначные, изначально имели только одно значение, но так как они часто употреблялись в речи, у них стали появляться еще значения, ломимо основного. Многие слова, которые в современном русском языке однозначны, могут со временем стать многозначными.

Прямое и переносное значение слова.

Прямое значение - это такое значение слова, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Это значение характеризуется устойчивостью, хотя со временем оно может изменяться. Например, слово «стол» имело в Древней Руси значение "княжение, столица", а сейчас оно имеет значение "предмет мебели".

Переносное значение - это такое значение слова, которое возникло в результате переноса название с одного объекта действительности на другой на основании какого-нибудь сходства.

Например, у слова «осадок» прямое значение -"твердые частицы, находящиеся в жидкости и осаждающиеся на дне или на стенках сосуда после отстаивания", а переносное значение - "тяжелое чувство, остающееся после чего-нибудь".

12. ОМОНИМЫ - это слова, разные по значению, но одинаковые по произношению и написанию. Например, клуб - "шарообразная летучая дымчатая масса" (клуб дыма) и клуб - "культурно-просветительское учреждение" (клуб железнодорожников). Использование омонимов в тексте - это специальный стилистический прием.

13. СИНОНИМЫ - это слова, близкие друг другу по значению. Синонимы образуют синонимический ряд, например, предположение - гипотеза - догадка -допущение.

Синонимы могут слегка различаться по знамению или стилистически, иногда и то и другое. Синонимы, которые полностью совладают по значению, называются абсолютными синонимами. Их в языке немного, это или научные термины (например, орфография - правописание), или слова, образованные при помощи синонимичных морфем (например, сторожить - стеречь).

Синонимы используются для того, чтобы сделать речь более разнообразной и избежать повторов, а также чтобы дать более точную характеристику того, о чем говорится.

14. АНТОНИМЫ - это слова, противоположные по значению.

Антонимы - это слова, соотносительные по значению; нельзя ставить в антонимическую пару слова, характеризующие предмет или явление с разных сторон (рано - поздно, уснуть - проснуться, белый - чёрный.).

Если слово многозначное, то к каждому значению подбирается свой антоним (например, у слова «старый» в словосочетании «старый человек»антонимом является слово «молодой», а в словосочетании «старый ковер» - «новый»).

Как и синонимы, антонимы используются для большей выразительности речи.

15. Разряды слов по происхождению.

Все слова в русском языке делятся на:

  • исконно русские, к которым относятся индоевро-пеизмы (дуб, волк, мать, сын), общеславянская пек-сика (береза, корова, друг), восточнославянская лексика (сапог, собака, деревня), собственно русская лексика (каменщик, листовка);
  • заимствованные слова, к которым относятся заимствования из славянских языков (перст, уста - старославянизмы, борщ - украинское заимствование, вензель - польское заимствование) и неславянских языков (скандинавские - якорь, крюк, Олег; тюркские - шалаш, сундук; латинские - аудитория, администрация; греческие - вишня, фонарь, история; немецкие - бутерброд, галстук; французские - батальон, буфет и т.д.)

16. Устаревшие слова и неологизмы.

Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же, наоборот, употребляются веб чаще и чаще. Такие процессы в языке связаны с изменением жизни общества, которое он обслуживает: с появлением нового понятия появляется новое слово; если общество больше не обращается к определенному понятию, то оно не обращается и к слову, которое это понятие обозначает.

Слова, которые больше не употребляются или употребляются очень редко, называются устаревшими (например, чадо, десница, уста, красноармеец, нарком.

Неологизмы - это новые слова, которые ещё не стали привычными и повседневными наименованиями. Состав неологизмов постоянно меняется, некоторые из них приживаются в языке, некоторые - нет. Например, в середине XX века слово «спутник» было неологизмом.

Со стилистической тоски зрения все слова русского языка делятся на две большие группы:

  • стилистически нейтральные или общеупотребительные (могут использоваться во всех стилях речи без ограничения);
  • стилистически окрашенные (они принадлежат к одному из стилей речи: книжным: научному, официально-деловому, публицистическому - или разговорному; их употребление «не в своем стиле» нарушает правильность, чистоту речи; нужно быть крайне осторожным в их употреблении); например, слово «помеха» принадлежит к разговорному стилю, а слово «изгнать» - к книжным.

8. В русском языке в зависимости от характера функционирования выделяют:

Общеупотребительную лексику (используется без каких-либо ограничений),
- лексику ограниченной сферы употребления.

17. Лексика ограниченной сферы употребления:

  • диалектизмы - это слова, принадлежащие к определенному диалекту. Диалекты - это русские народные говоры, имеющие в своем составе значительное количество самобытных слов, известных только в определенной местности. Диалектизмы могут быть
  1. лексическими (известны только на территории распространения данного диалекта): кушак, цибуля,
  2. морфологическими (характеризуются особым словоизменением): у мене,
  3. фонетическими (характеризуются особым произношением): [цай] - чай, [хверма] - ферма и т.д.
  • профессионализмы - это слова, которые иепопьзуются в различных сферах производства, техники и т.д. и которые не стали общеупотребительными; термины - слова, которые называют специальные понятия какой-либо сферы производства или науки; профессионализмы и термины используются людьми одной профессии, в одной области науки (например, абсцисса (математика), аффрикаты (лингвистика)),
  • жаргонизмы - это слова, который испопьзуются узким кругом людей, объединенных общностью интересов, занятий или положения в обществе; например, выделяют молодежный (предки - родители), профессиональный (надомаэ - недолет посадочного знака), лагерный жаргон,
  • арготизмы - это то же, что и жаргонизмы, но они употребляются как условный знак, как зашифрованный код, чтобы не принадлежащие к данной группе люди не могли понять значение этих слов; как правило, это речь социально замкнутых групп, например, воровское арго.
  • Лексикой называется вся совокупность слов языка, его словарный состав. Раздел языкознания, изучающий лексику, называется лексикологией. В лексикологии изучается слово как индивидуальная единица, а также место слова в лексической системе современного русского литературного языка.
    Одним из основных разделов лексикологии является семасиология, или семантика, которая изучает все вопросы, связанные со значением слова, а также изменения значения слова.
    Помимо семантики слов, лексикология изучает вопросы происхождения и формирования лексики современного русского языка, отношение слова к активному или пассивному словарному запасу, т.е. определяет место слова в лексической системе, а также в системе функциональных стилей современного русского языка (нейтрального, научного, делового).
    Лексикология изучает словарный состав языка в его современном состоянии, а также вопросы изменения словарного состава, изменения значения слова, основные тенденции развития словарной системы языка, выявляет причины изменения значения слова и словарного состава языка в целом. Специальным разделом лексикологии является этимология – наука, изучающая происхождение слов.
    Таким образом, предметом лексикологии является словарный состав языка – внутренне организованная, структурированная совокупность лексических единиц, связанных между собой определенными, относительно устойчивыми отношениями, функционирующих и развивающихся по определенным, свойственным русскому языку законам. Словарный состав представляет собой единую лексико-семантическую систему, которая как подсистема входит в общую систему русского языка.

    Еще по теме 1.1. Понятие о лексике и лексикологии:

    1. 1.Понятие о лексикологии: ее функции, связь со смежными науками
    2. Функционально-стилевое расслоение лексики. Лексика разговорная и книжная (разновидности). Экспрессивно-окрашенная лексика. Использование функционально-закреплённой и эксперсс-окрашенной лексики в различных стилях речи. Канцеляризмы и штампы.

    ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ


    Лексика русского языка


    1.
    Понятие о лексике и лексической системе

    Лексикой называется вся совокупность слов языка, его словарный состав. Раздел языкознания, изучающий лексику, называется лексикологией (гр. lexikos - словарный + logos - учение). Различаются лексикология историческая, изучающая формирование словарного состава в его развитии, и лексикология описательная, занимающаяся вопросами значения слова, семантикой (гр. semantikos - обозначающий), объемом, структурой словарного состава и т.п., т.е. рассматривающая разнообразные типы взаимоотношений слов в единой лексико-семантической системе. Слова в ней могут быть связаны сходством или противоположностью значений (ср. например, синонимы и антонимы), общностью выполняемых функций (ср. например, группы слов разговорных и книжных), сходством происхождения или близостью стилистических свойств, а также принадлежностью к одной части речи и т.д. Такого рода отношения слов в разных группах, объединяемых общностью признаков, называются парадигматическими (гр. paradeigma - пример, образец) и являются основными в определении свойств системы.
    Разновидностью системных связей является степень лексической сочетаемости слов друг с другом, иначе отношения синтагматические (греч. syntagma - нечто соединенное), которые нередко влияют и на развитие новых парадигм. Например, длительное время слово государственный по значению было связано лишь со словом государство как «политическая организация общества во главе с правительством или его органами». Будучи по значению относительным прилагательным, оно сочеталось с определенным кругом слов типа: строй, граница, учреждение, служащий и под. Затем его синтагматические отношения расширились: оно стало употребляться в сочетании со словами мышление, ум, человек, действие, поступок и т.п., приобретая при этом качественно-оценочное значение «способный мыслить и действовать широко, мудро». Это, в свою очередь, создало условия для возникновения новых парадигматических связей, которые оказали влияние и на развитие новых грамматических значений и форм: поскольку слово в определенных случаях выполняет функции качественных прилагательных, от него стали возможны образования отвлеченных существительных - государственность, качественных наречий - государственно, антонимов - негосударственный, антигосударственный и т.д.
    Следовательно, оба типа системных отношений тесно связаны между собой и образуют в целом сложную лексико-семантическую систему, являющуюся частью общеязыковой системы.

    Семасиологическая характеристика современной лексической системы


    2.
    Лексическое значение слова. Основные его типы

    В слове различаются его звуковое оформление, морфологическая структура и заключенный в нем смысл, значение.
    Лексическое значение слова - это его содержание, т.е. исторически закрепленная в сознании говорящих соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, «оформленное по грамматическим законам данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря».
    Значение слов отражает не всю совокупность познанных признаков, предметов и явлений, а лишь те из них, которые помогают отличать один предмет от другого. Так, если мы говорим: это птица, то нас в данном случае интересует лишь то, что перед нами разновидность летающих позвоночных животных, тело которых покрыто перьями, а передние конечности преобразованы в крылья. Эти признаки позволяют отличить птицу от других животных, например млекопитающих.
    В процессе совместной трудовой деятельности, в своей общественной практике люди познают предметы, качества, явления; и определенные признаки этих предметов, качеств или явлений действительности служат основой значения слова. Поэтому для правильного понимания значения слов необходимо широкое знакомство с общественной сферой, в которой слово существовало или существует. Следовательно, в развитии значения слова немаловажную роль играют внеязыковые факторы.
    В зависимости от того, какой признак положен в основу классификации, в современном русском языке могут быть выделены четыре основных типа лексических значений слов.
    1. По связи, соотнесенности с предметом действительности, т.е. по способу наименования, или номинации (лат. nominatio - называние, наименование), выделяются значения прямое, или основное, и переносное, или непрямое.
    Прямым значением называется такое, которое непосредственно связано с предметом или явлением, качеством, действием и т.п. Например, прямыми будут первые два значения слова рука: «одна из двух верхних конечностей человека от плеча до конца пальцев...» и «...как орудие деятельности, труда».
    Переносным является такое значение, которое возникает в результате не прямой соотнесенности с предметом, а через перенос прямого значения на другой предмет вследствие различных ассоциаций. Например, переносными будут следующие значения слова рука:
    1) (только ед.) манера письма, почерк; 2) (только мн.) рабочая сила;
    3) (только мн.) о человеке, лице (...с определением) как обладателе, владельце чего-либо; 4) символ власти; 5) (только ед., разг.) о влиятельном человеке, способном защитить, оказать поддержку; 6) (только ед.) о согласии кого-либо на брак, о готовности вступить в брак.
    Связи слов, обладающих прямым значением, меньше зависят от контекста и обусловлены предметно-логическими отношениями, которые достаточно широки и относительно свободны. Значение переносное гораздо больше зависит от контекста, оно обладает живой или частично потухшей образностью.
    2. По степени семантической мотивированности значения разделяются на немотивированные (или непроизводные, идиоматичные) и мотивированные (или производные от первых). Например, значение слова рука - немотивированное, а значения слов ручной, рукав и др. - уже мотивированы семантическими и словообразовательными связями со словом рука.
    3. По степени лексической сочетаемости значения делятся на относительно свободные (к ним относятся все прямые значения слов) и несвободные. Среди последних выделяют два основных вида:
    1) фразеологически связанным значением называется такое, которое возникает у слов в определенных лексически неделимых сочетаниях. Они характеризуются узкоограниченным, устойчиво воспроизводимым кругом слов, связи которых между собой обусловлены не предметно-логическими отношениями, а внутренними закономерностями лексико-семантической системы. Границы употребления слов с этим значением узкие. Так, у слова закадычный переносное значение «искренний, задушевный» реализуется, как правило, только в сочетании со словом друг (дружба);
    2) синтаксически обусловленным значением называется такое, которое появляется у слова при выполнении им необычной роли в предложении. В развитии этих значений велика роль контекста. Например, при использовании слова дуб в роли характеризующего лицо: Эх, ты, дуб, так ничего и не понял - реализуется его значение «тупой, нечуткий» (разг.).
    К разновидности синтаксически обусловленных значений относится так называемое конструктивно ограниченное, которое возникает только в условиях использования слова в определенной синтаксической конструкции. Например, сравнительно недавно возникшее значение «район, область, место действия» у слова географияобусловлено его использованием в конструкции с существительным в родительном падеже: география спортивных побед.
    4. По характеру выполняемых номинативных функций выделяются значения собственно номинативные и экспрессивно-синонимические.
    Номинативными называются такие, которые прямо, непосредственно называют предмет, явление, качество, действие и т.д. В их семантике, как правило, нет дополнительных признаков (в частности, оценочных). Хотя со временем такие признаки могут и появиться. (В этом случае развиваются разного рода переносные значения, но эта группа выделяется по другому классификационному признаку. См. тип 1.)
    Собственно номинативным значением обладают, например, слова писатель, помощник, шуметь и мн. др.
    Экспрессивно-синонимическим называется значение слова, в семантике которого преобладает эмоционально-экспрессивный признак. Слова с такими значениями существуют самостоятельно, отражены в словаре и воспринимаются как оценочные синонимы к словам, обладающим собственно номинативным значением. Ср.: писатель - писака, борзописец; помощник - пособник; шуметь - колобродить. Следовательно, они не только называют предмет, действие, но и дают особую оценку. Например, колобродить(прост.) не просто «шуметь», а «вести себя шумно, суетливо, беспутно, непорядочно».
    Кроме указанных основных типов лексических значений, многие слова в русском языке имеют оттенки значений, которые, будучи тесно связанными с основным, все-таки имеют и отличия. Например, наряду с первым прямым значением слова рука в словарях дается и его оттенок, т.е. через точку с запятой указывается «часть этой же конечности от пясти да конца пальцев». (Ср. в словаре оттенки значений слова книга и многих других слов.)

    Активный словарь. Часть словарного состава языка, наиболее активно используемая в речи.

    Антонимия. Отношения семантически противоположных, но соотносимых единиц (семем), формально выраженных разными лексемами.

    Антонимы. Слова одной части речи, противоположные по значению.

    Антропоним. Имя собственное человека (личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним).

    Антропонимика. Раздел ономастики, изучающий антропонимы.

    Арго. Язык отдельных социальных групп (профессиональный, молодежный, уголовный).

    Арготизмы. Лексика, социально ограниченная в употреблении: слова или выражения из арго.

    Архаизмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вытесненная из активного употребления синонимами.

    Архисема. Родовая, главная сема (в компонентном анализе).

    Афоризм. Устойчивое изречение (крылатые слова, пословицы, поговорки).

    Безэквивалентная лексика. Слова, называющие реалии, отсутствующие в других культурах; непереводимая на другой язык лексика; то же, что экзотизмы.

    Валентность слова. Способность слова вступать в сочетания с другими словами.

    Варваризм. Неосвоенное лексическое заимствование (слово или выражение).

    Варианты слова. Формальные (фонетические и грамматические варианты) или смысловые (лексико-семантические варианты) разновидности одного и того же слова.

    Варианты фразеологизма. Фразеологизмы с переменным составом компонентов.

    Внутренняя форма слова. Способ мотивировки значения слова: мотивированная связь звучания и значения (этимология, этимологизация).

    Восточнославянская лексика. Исконная лексика, общая для восточнославянских языков (русского, украинского, белорусского).

    Гипероним. Родовое слово по отношению к видовому.

    Гипонимия. Парадигматические семантические отношения включения (рода и вида, гиперо-гипонимические) между семемами, формально выраженные разными лексемами.

    Гипонимы. Слова, находящиеся в гиперо-гипонимических (родовидовых) отношениях.

    Грамматическая оформленность слова. Формальное (в виде словоформ) выражение слова, его грамматических значений.

    Грамматические варианты слова. Формальные грамматические видоизменения слова (словоизменительные, морфологические или формообразующие).

    Грамматическое значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение, добавочное к лексическому, выражающее различные отношения (к лицу, числу, виду, времени и т.п.), формально выраженное словоформой (грамматической формой слова); семантические различия между словоформами.

    Дейксис. Указательная (дейктическая) функция слова.

    Дейктическая лексика. Слова, выполняющие указательную функцию (дейксиса).

    Денотат. Объект действительности, обозначенный словом.

    Денотативное значение. Составляющая лексического значения: отнесенность слова к обозначаемому предмету (денотату) как классу.

    Дериваты. Производные слова (или значения); слова (или значения), находящиеся в отношениях словообразовательной или семантической деривации.

    Деривация. Отношение формальной или семантической производности слов; образование новых слов и значений.

    Дефиниция. Определение слова, словарное толкование.

    Деэтимологизация. Утрата мотивированной связи между звучанием и значением (внутренней формы слова).

    Диалект. Территориальная разновидность языка, говор.

    Диалектизмы. Лексика, территориально ограниченная в употреблении; слова из какого-либо диалекта (говора), диалектная лексика.

    Диалектные словари. Вид толковых словарей: словари, описывающие лексику какого-либо диалекта.

    Дизъюнктивная оппозиция. Семантическая (или формальная) оппозиция несовпадения плана содержания (или плана выражения) слов.

    Дифференциальные семы. Различительные (против. интегральным) или видовые (против. родовым) семы в компонентном анализе.

    Доминанта. Главное слово синонимического ряда, стилистически нейтральное и наиболее емкое по значению.

    Дублеты. Абсолютные (полные) синонимы.

    Жаргон. Социальная разновидность речи, арго.

    Жаргонизмы. Слова жаргонной речи, арготизмы.

    Заимствование. Слово или выражение, перешедшее из другого языка.

    Знаменательные слова. Слова, выполняющие номинативную функцию и имеющие самостоятельное лексическое значение.

    Значение слова. План содержания слова, семантика (лексическая и грамматическая): заключенный в слове смысл, содержание, связанное с понятием как отражением в сознании предметов и явлений (признаков, действий, отношений) объективного мира.

    Идеографические синонимы. Понятийные, неполные синонимы: различающиеся оттенками смысла.

    Идеографический словарь. Лингвистический словарь, описывающий лексику по систематизированным (тематическим) группам; то же, что тематический словарь.

    Идиолект. Индивидуальный стиль отдельного носителя языка.

    Идиома. Фразеологизм, обычно немотивированный; то же, что фразеологическое сращение.

    Идиоматичность. Немотивированная связь плана выражения и плана содержания слова (звучания и значения)

    Инвариант. Отвлеченная от конкретных реализаций (вариантов) единица языка (фонема, морфема, лексема).

    Иноязычная лексика. Слова, заимствованные из другого языка.

    Интегральные семы. Одинаковые, совпадающие семы (против. дифференциальным в компонентном анализе) в значениях разных слов, объединяющие их в лексико-семантические группы.

    Интернациональная лексика. Слова общего происхождения, функционирующие не менее чем в трех неблизкородственных языках.

    Исконная лексика. Слова, возникшие на материальной базе своего языка (в отличие от заимствований).

    Историзмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вышедшая из употребления вместе с обозначаемыми реалиями; устаревшие понятия.

    Исторический словарь. Словарь, описывающий историю слов, в диахроническом аспекте.

    Калька. Слово (или значение) родного языка, созданное по образцу иноязычного.

    Калькирование. Заимствование иноязычной модели образования нового слова (словообразовательная калька) или значения (семантическая калька).

    Канцеляризмы. Лексика официально-делового стиля; канцелярские штампы, клише.

    Картина мира. Представление человека о мире.

    Категориальное значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение (отвлеченное от конкретного лексического) слов, относящихся к одной части речи; семантические различия между лексико-грамматическими категориями (частями речи).

    Квазиантонимы. Неполные, неточные антонимы.

    Квазисинонимы. Неполные, неточные синонимы.

    Книжная лексика. Лексика книжных стилей речи (научная, публицистическая, официально-деловая).

    Компонентный анализ. Членение лексического значения на более мелкие единицы смысла - семы (родовые и видовые, различительные), или семантические множители.

    Конверсивы. Слова, называющие одно и то же, но с разной точки зрения, находящиеся в обратных отношениях.

    Конверсия. Семантически обратные отношения единиц (семем), обозначающих одну ситуацию, формально выраженные разными лексемами.

    Коннотация. Добавочные (к лексическому) семантические, оценочные, экспрессивные. или стилистические оттенки значения.

    Конструктивно-обусловленное значение. Значение, реализация которого в речи возможна только в определенной синтаксической конструкции.

    Контекст. Словесное окружение: отрезок речи, дающий возможность точно установить значение слова.

    Концепт культуры. Элемент концептуальной картины мира: отдельное понятие (обычно абстрактное), особенно важное для данной культуры.

    Концептуальная картина мира. Отражение реальной картины мира через призму понятий и представлений человека как представителя определенной культуры; понятийная, культурная картина мира.

    Крылатые слова. Устойчивые изречения, вошедшие в язык из определенных литературных источников.

    Лексема. Инвариантная единица лексического уровня языка: совокупность всех вариантов слова, его форм и значений; единица плана выражения (в отличие от семемы, семантемы).

    Лексика. Словарный состав языка (или его часть).

    Лексикализация. Превращение сочетания слов в устойчивое словосочетание, функционирующее в качестве эквивалента отдельного слова.

    Лексико-грамматическая отнесенность слова. Отнесенность слова к определенной части речи (частеречная отнесенность).

    Лексикография. Раздел языкознания, занимающийся вопросами теории и практики составления словарей.

    Лексикология. Раздел языкознания, предметом изучения которого является слово (лексика) в семантическом, системном и функциональном аспектах.

    Лексико-семантическая группа (ЛСГ). Относительно замкнутый ряд лексических единиц, объединенных тождеством архисемы.

    Лексико-семантический вариант (ЛСВ). Слово в одном из своих лексических значений.

    Лексическая категория. Единство обобщенного лексического значения и соответствующих форм его выражения, характеризующее определенный класс лексических единиц (полисемия, синонимия, антонимия, гипонимия, конверсия, омонимия, паронимия).

    Лексическая система. Иерархически организованная (парадигматически и синтагматически) совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных лексических единиц.

    Лексическая сочетаемость. Сочетаемость слов, обусловленная их лексическим значением.

    Лексически связанное значение. Значение, реализация которого возможна только в сочетании со словами определенной группы.

    Лексическое значение (ЛЗ). Компонент семантики слова: индивидуальное предметно-понятийное содержание слова; семантические различия между словами.

    Межстилевая лексика. То же, что нейтральная: лексика, имеющая употребление в любом стиле, стилистически не окрашенная.

    Метафора. Употребление слова в переносном значении, основанном на сходстве; скрытое сравнение.

    Метафорический перенос. Вид семантической деривации: перенос на основе сходства.

    Метонимический перенос. Вид семантической деривации: перенос на основе смежности.

    Метонимия. Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основе смежности.

    Многозначность. Наличие у слова нескольких связанных между собой лексических значений, возникших в результате семантической деривации.

    Модальность. Функция слова: выражение отношения говорящего к сообщаемому, свойственная определенной категории слов - модальным словам.

    Модальные слова. Лексико-грамматический разряд (класс) слов, выражающих отношение говорящего к сообщаемому (реальность, вероятность, сомнение и т.п.).

    Моносемия. То же, что однозначность.

    Морфологически связанное значение. Значение, реализация которого возможна только в определенной грамматической форме слова.

    Мотивированное слово. Слово с производной основой или ясной внутренней формой.

    Мотивировка слова. Мотивированная связь между значением и названием (указание на то, почему данное значение выражено данным сочетанием звуков); мотивирующий признак (признак, положенный в основу названия); внутренняя форма слова.

    Назывная функция слова. То же, что номинативная.

    Национально-культурный компонент. Компонент семантики слова, отражающий национально-культурные знания и понятия, коннотации, выявляемые в сопоставлении с другими языками.

    Нейтральная лексика. То же, что межстилевая.

    Неологизмы. Лексика пассивного словаря: новые слова, значения, обороты, еще не вошедшие в широкий обиход.

    Неполноэквивалентная лексика. Лексика, не полностью совпадающая в семантике с сответствующими словами другого языка, различающаяся фоновыми знаниями.

    Номинативная функция слова. Основная функция слова: способность быть названием предметов и явлений окружающего мира.

    Номинация. Процесс (и результат) называния: образование языковых единиц, выполняющих номинативную функцию.

    Нормативный словарь. Словарь литературного языка.

    Нулевая оппозиция. В парадигматике - отношение тождества, совпадения плана содержания (или плана выражения) лексических единиц.

    Областной словарь. То же, что диалектный словарь.

    Общеславянская лексика. Слова, унаследованные древнерусским языком (и другими славянскими языками) из языка-основы (праславянского языка).

    Общеупотребительная лексика. Лексика, употребление которой не ограничено какой-либо сферой (социальным, профессиональным или территориальным использованием).

    Окраска. Дополнительные оттенки смысла, которые накладываются на основное, предметно-понятийное значение слова и выполняют эмоционально-экспрессивную или оценочную функцию.

    Омографы. Графические омонимы: слова, совпадающие в написании, но различающиеся произношением (ударением).

    Омонимия. Семантические отношения не связанных по значению семем, формально выраженные тождественными лексемами.

    Омонимы. Слова одной части речи, совпадающие в написании и звучании, но различные по значению.

    Омофоны. Слова, одинаково звучащие, но различающиеся в написании.

    Омоформы. Слова, совпадающие лишь в отдельных формах.

    Ономасиология. Раздел языкознания, изучающий номинацию (от смысла к знаку, наименованию), системные связи слов, объединенных общим компонентом значения.

    Ономастика. Раздел лексикологии, посвященный изучению имен собственных (антропонимов и топонимов).

    Ономатема. Слово как элемент лексической системы.

    Оппозиция. Противопоставление двух лексических единиц, выявляющее различия в плане содержания (семантическая оппозиция) и/или в плане выражения (формальная оппозиция).

    Основное значение слова. Наиболее употребительное значение, контекстуально не обусловленное.

    Основной словарный фонд. Лексическая база языка: первообразные, наиболее употребительные слова языка.

    Оттенок значения. Значение, не оформившееся как самостоятельное (употребление); отдельный признак, компонент лексического значения.

    Парадигматика. Системные отношения между словами, основанные на оппозициях (тождества, противопоставления, пересечения, несовпадения, включения), семантических или формальных.

    Паремиология. Раздел языкознания (или фразеологии), изучающий паремии.

    Паремия. Устойчивое выражение, имеющее законченный смысл (в отличие от фразеологизма), носящее характер целого высказывания (пословица или поговорка).

    Паронимия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, формально выраженные близкими, но не тождественными лексемами.

    Паронимы. Однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные или близкие по значению.

    Пассивный словарь. Слова, редко употребляемые в речи из-за того, что они либо уже вышли (выходят) из обихода, либо еще не вошли в обиход (устаревшие или новые).

    Перенос. Способ семантической деривации, заключающийся в переносе названия с одного понятия на другое на основе их сходства (метафора) или смежности (метонимия).

    Переносное значение. Вторичное, производное значение, которое (в отличие от прямого) связано с называемым предметом опосредованно, посредством сравнения с другим предметом.

    План выражения слова. Формальная сторона слова как двусторонней единицы языка: фонетическая и грамматическая оформленность.

    Поговорка. Образное иносказательное выражение, лаконичное по форме, не заключающее (в отличие от пословицы) назидательного смысла, часто синтаксически не законченное.

    Позиция слова. Отношения между лексическими единицами в синтагматическом (линейном) ряду, в контексте.

    Полисемия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, выраженных формами одной лексемы; то же, что многозначность.

    Помета. Лексикографическое (словарное) указание, обычно в виде принятого сокращения, на семантическую, стилистическую, грамматическую и т.п. характеристику слова.

    Пословица. Разновидность паремии, образное законченное изречение назидательного характера.

    Потенциальная сема. Сема, которая не является актуальной (и потому не отражена в толковании значения), но которая может актуализироваться в устойчивых сочетаниях, переносных значениях и т.п.

    Прагматика. Аспект семантики, учитывающий выражение в слове отношения говорящего к называемому предмету.

    Предикативно-характеризующее значение. То же, что синтаксически обусловленное: значение, реализующееся обычно только в предикативной или полупредикативной функции (сказуемого, обращения, приложения) и содержащее оценочную коннотацию, чаще негативную, реже - позитивную окраску.

    Привативная оппозиция. В парадигматике - отношение включения (рода и вида, части и целого) плана содержания или плана выражения лексических единиц.

    Производное значение. Вторичное значение, возникшее в результате семантической деривации, мотивированное первичным значением.

    Просторечие. Социально обусловленная разновидность русского языка, в которой реализуются средства, находящиеся за пределами литературной нормы, присущие массовой городской речи.

    Просторечная лексика. Лексика со сниженной стилистической и экспрессивной окраской, характеризующаяся оттенком грубости.

    Профессиональная лексика. Лексика, свойственная той или иной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией.

    Прямое значение. Значение слова, которое (в отличие от переносного) прямо, непосредственно связано с называемым предметом.

    Разговорная лексика. Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе, свойственные повседневной (преимущественно устной), обиходной речи; лексика разговорного стиля.

    Расширение значения. Способ семантической деривации: изменение (увеличение) объема понятия - от видового к родовому.

    Референт. То же, что денотат; предмет мысли, который имеет в виду говорящий.

    Самостоятельность слова. Способность слова употребляться самостоятельно, как отдельная языковая единица, в речи.

    Свободное значение. Значение слова, не ограниченного лексической и грамматической сочетаемостью.

    Связанное значение. Значение слова, обусловленное контекстом (лексически связанное), устойчивым оборотом (фразеологически связанное), грамматической формой (морфологически связанное), грамматической конструкцией (конструктивно обусловленное) или синтаксической функцией (синтаксически обусловленное).

    Сема. В компонентном анализе - минимальная единица содержания, лексического значения, обычно соответствующая какому-либо признаку называемого предмета.

    Семантема. Единица плана содержания, все содержание слова (лексемы).

    Семантика. Смысловая сторона (план содержания) любой значимой языковой единицы (морфемы, лексемы, словосочетания, предложения).

    Семантическая деривация. Образование у слова новых значений.

    Семантическая структура слова. Смысловое строение слова с точки зрения входящих в него семантических компонентов (значений, сем).

    Семантическое поле. Иерархическая система множества лексических единиц, объединенных общим значением; совокупность слов и выражений, образующих тематический ряд.

    Семасиология. Раздел языкознания, изучающий смысловую сторону языковых единиц, семантику (от знака к смыслу).

    Семема. Единица плана содержания: одно из значений слова (лексико-семантического варианта).

    Сигнификат. Понятийное содержание слова.

    Сигнификативное значение. Составляющая лексического значения: связь слова с обозначаемым понятием, сигнификатом, понятийное значение.

    Синекдоха. Разновидность метонимии: перенос на основе смежности целого и части целого.

    Синонимический ряд. Ряд слов, связанных отношениями синонимии, возглавляемый доминантой.

    Синонимия. Семантические отношения тождественных или предельно близких семем, формально выраженные разными лексемами.

    Синонимы. Слова одной части речи, предельно близкие или тождественные по значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками смысла (понятийные, или идеографические синонимы) или употреблением в речи, экспрессивной и стилистической окраской (экспрессивно-стилистические синонимы).

    Синтагма. Слово как компонент словосочетания.

    Синтагматика. Отношения между словами-синтагмами.

    Синтаксически обусловленное значение. Значение, которое реализуется только в определенной синтаксической функции слова, обычно сказуемого.

    Славянизмы. То же, что старославянизмы.

    Сленг. Слова и выражения, употребляемые лицами определенной профессии или социальной группы; то же что жаргон.

    Словарная статья. Часть словаря, посвященная характеристике одной языковой единицы, вводимая заголовочным словом.

    Словарный состав языка. Вся совокупность слов и фразеологизмов языка.

    Словарь. Систематизированный сборник слов с лингвистическим комментарием.

    Слово. Основная минимальная самостоятельная значимая номинативная единица языка, обладающая цельнооформленностью и идиоматичностью.

    Словоупотребление. Выбор и употребление слов в речи.

    Словоформа. Слово в отдельной грамматической форме.

    Служебная функция. Функция выражения различных отношений, названных знаменательными словами, выполняемая служебными словами (союзами, частицами, предлогами), в отличие от знаменательных слов.

    Смысл. То значение, которое слово получает в данной речевой ситуации.

    Смысловая структура слова. То же, что семантическая структура слова.

    Старославянизмы. Слова, заимствованные древнерусским языком из старославянского языка.

    Стилистическая окраска слова. Употребление слова в определенном функциональном стиле (книжном или разговорном).

    Структурное значение. Формальная характеристика лексического значения, его структуры, обусловленной парадигматическими и синтагматическими связями слова.

    Сужение значения. Способ семантической деривации: изменение (уменьшение) объема понятия - от родового к видовому.

    Тематическая группа. Группа слов разных частей речи, объединенных общей темой.

    Термин. Слово или словосочетание, обозначающее определенное научное понятие.

    Терминосистема. Совокупность терминов определенной области знания.

    Толковый словарь. Лингвистический словарь, в котором объясняются, толкуются значения слов (и фразеологизмов).

    Топоним. Название определенного географического объекта: водного (гидроним), рельефа (ороним), населенного пункта (ойконим) и т.п.

    Топонимика. Раздел ономастики, посвященный изучению топонимов.

    Устаревшая лексика. Лексика пассивного словаря: слова, вышедшие из употребления (архаизмы и историзмы).

    Факультативная сема. Неактуальная, неглавная сема, обычно не отражаемая в толковании лексического значения.

    Факультативный компонент фразеологизма. Необязательный компонент фразеологической единицы, который может в речи опускаться.

    Фонетическая оформленность слова. Звуковой облик слова.

    Фразеологизм. То же, что фразеологическая единица.

    Фразеологическая единица. Лексически неделимая, семантически целостная, устойчивая в своем составе и структуре раздельнооформленная единица языка, воспроизводимая в речи.

    Фразеологически связанное значение слова. Значение, реализация которого возможна только в составе устойчивого фразеологического сочетания.

    Фразеологический словарь. Словарь, описывающий и объясняющий фразеологизмы.

    Фразеологическое выражение. Устойчивый семантически делимый оборот, воспроизводимый в речи.

    Фразеологическое единство. Тип фразеологизма, образное значение которого частично мотивировано входящими в него компонентами.

    Фразеологическое сочетание. Тип мотивированного фразеологизма, в состав которого входит компонент с фразеологически связанным значением.

    Фразеологическое сращение. Тип фразеологизма, значение которого не выводится из значения входящих в него компонентов; идиома.

    Фразеология. Раздел языкознания, изучающий фразеологизмы.

    Функция слова. Роль, выполняемая словом в языке и речи, его назначение.

    Цельнооформленность слова. Нераздельность, непроницаемость слова, невозможность вставки в него других единиц или их перестановки (в отличие от раздельнооформленных словосочетания и фразеологизма).

    Частотный словарь. Словарь, приводящий числовые характеристики употребительности слов в речи.

    Эквиполентная оппозиция. В парадигматике: отношение пересечения, частичного совпадения слов в плане содержания или плане выражения.

    Экзотизмы. Слова и выражения, заимствованные из других языков и обозначающие чуждые русской культуре экзотические реалии.

    Экспрессивная лексика. Слова с экспрессивно-стилистической окраской.

    Экспрессивная окраска. Коннотации, выражающие ласку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т.п.

    Эмотивная лексика. Слова-междометия, не называющие какие-либо эмоции, чувства, а только сигнализирующие о них.

    Эмоциональная окраска. То же, что экспрессивная окраска.

    Энантиосемия. Выражение противоположности, антонимии значений в одном и том же слове.

    Этимологический словарь. Словарь, в котором объясняется происхождение слов.

    Этимология. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов и значений; происхождение слова; этимологическое значение, внутренняя форма слова.

    Этнографизм. Вид диалектизма: название реалии, бытующей на определенной территории.

    Языковая картина мира. Определенный, обычно обиходный, «наивный» (ненаучный) взгляд на мир, выраженный языковыми средствами (прежде всего - лексическими).

    Языковая личность. Любой носитель языка, выражающий в своем словаре и своей речи (дискурсе) определенное видение им окружающей действительности (картины мира).

    Понятие о лексикологии

    Язык часто называют ʼʼязыком словʼʼ. Слова – его непосредственно воспринимаемые конкретные единицы. Их совокупность образует словарный состав языка, или его лексику (от греческого lexikos словесный < lexis слово, выражение, оборот речи).

    Лексикология (от греческих – lexikos словесный, logos – наука, учение) – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, его строение, функционирование и развитие.

    Различаются общая, частная, историческая, сопоставительная и прикладная лексикология.

    Общая лексикология устанавливает общие закономерности строения, функционирования и развития лексики, частная лексикология исследует словарный состав одного языка.

    Историческая лексикология исследует историю слов в свя́зи с историей обозначаемых ими предметов, понятий. К примеру, омерзеть – слово исконно русское. Образовано от утратившегося мьрзъ холодный . Значение мерзкий, отвратительный является вторичным, возникшим на базе значения холодный , ᴛ.ᴇ. неприятный по впечатлению, ощущению . Важно заметить, что для сравнения – студить – стыд . Значение срам, позор является переносным и развилось из значения холод (студить – студ (утратилось) – стужа) .

    Сопоставительная лексикология изучает характер организации лексики в сравниваемых языках. Все различия в лексических системах двух языков зависят от тех признаков, по которым члены данного коллектива классифицируют и именуют объекты внеязыкового мира. Даже в пределах одного языка исходя из избираемого признака один и то же предмет может получить различные наименования, к примеру, в русском языке рыба широколобка названа так по внешнему виду голову, по месту обитания она – подкаменщик , поскольку бо́льшую часть времени проводит под камнями, которые служат ему укрытием, местом питания и размножения.

    Прикладная лингвистика охватывает четыре сферы: лексикографию, перевод, лингвопедагогику и культуру речи .

    Аспекты изучения лексики в современной лексикологии

    Лексика в современной лексикологии рассматривается в двух аспектах: системно-семасиологическом (от греческих sēmasia – обозначение, logos – наука, учение) и социолингвистическом (от латинского sociālis – общественный и английского linguistics – лингвистика).

    В системно-семасиологическом аспекте лексика исследуется как система. В картотеке Института русского языка зафиксировано более 5 млн. слов в их базовых значениях. При этом слова не существуют друг от друга изолированно. Οʜᴎ образуют систему – множество элементов, находящихся в определённых отношениях друг с другом. В лексической системе такими элементами являются простейшие единицы – слова-понятия. Их могут связывать различного рода отношения, главными из которых являются синтагматические (от греческого syntagma – нечто соединœенное) и парадигматические отношения (от греческого paradeigma – пример, образец).

    Каждая единица лексической системы входит одновременно в два вида отношений: синтагматические (линœейные) и парадигматические (нелинœейные). Благодаря этому она закрепляется в системе, характеризуясь определённой сочетаемостью с другими единицами (дистрибуцией) и значимостью (ʼʼместомʼʼ в группе семантически однородных единиц).

    Парадигматические отношения - ϶ᴛᴏ отношения выбора. На базе общности элементов своих значений слова объединяются в различного рода группы: лексико-семантические группы, лексико-семантические поля, тематические поля, синонимические ряды и гнёзда, антонимические ряды и гнёзда, омонимические группы и т.д. Занимают же они свое место в этих объединœениях благодаря наличию в своей семантике дифференциальных признаков. К примеру, слова корова, кошка, собака образуют вместе с другими названиями домашних животных тематическое поле ʼʼДомашние животныеʼʼ, внутри которого они различаются по присущим только им признакам:

    Кошка – чёрная, бежит… мяукает, мурлычет.

    Собака – чёрная, бежит… лает, визжит.

    Корова – чёрная, бежит… мычит, бодается.

    Синтагматические отношения - ϶ᴛᴏ отношения сочетаемости. Слова должны сочетаться друг с другом, чтобы реализовать свои значения, порой противоположные друг другу. Покажем это на примере слова тварь (того же корня, что творить , тварь, изначально – сотворённое, творение, создание): 1) тварь божья, земная (о всяком живом существе как творении Бога); 2) тварь бессловесная (о животном); 3) тварь подлая (о недостойном, подлом человеке).

    Каждое слово обладает своими сочетаемостными возможностями. Οʜᴎ могут сужаться (древнерусское сосуд означало предмет, орудие, приспособление вместилище для жидких или сыпучих веществ , художник употреблялось в значении мастер, умелœец , в современном русском языке используется в значении живописец ) и расширяться (наблюдается при переходе от видового значения к родовому: слово палец обозначало большой палец , в современном русском имеет значение всякий палец ). На них могут накладываться ограничения: семантические (при несовместимости значений – квадратный луг), стилистические (вкушать, но не жрать прелœести жизни) и т.д. При расширении сочетаемостных возможностей у слова развиваются новые значения (продвинутая молодёжь, реальный парень, нереально вкусно и т.д.).

    В социолингвистическом аспекте лексика воспринимается как открытая система, в которой прямо или косвенно отражаются половые, возрастные, территориальные, социальные и иные различия, существующие между членами языкового коллектива, а также всœе изменения, происходящие в обществе. К примеру, миска – уменьшительно-ласкательное суффиксальное производное от миса . Считается, что уменьшительно-ласкательные слова закрепились в языке благодаря женской речи.

    Возрастные различия проявляются в том, что дети не понимают переносные значения слов и склонны к ложной этимологии (от греческих etymologia < etymon истина; основное значение слова, logos понятие; учение): вентилятор (винтилятор) в речи детей считается образованным от слова винт , вертолёт принято понимать ими как ветролёт .

    Лексикология - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Лексикология" 2017, 2018.

  • - Лексикология и ее предмет.

    Differences in pronunciation Differences of spelling The reform in the English spelling for American English was introduced by the famous American lexicographer Noah Webster who published his first dictionary in 1806. Those of his proposals which were adopted in the English spelling are as follows: a) the delition of the letter «u» in words ending in «our», e.g. honor, favor; b) the delition of the second consonant in words with double consonants, e.g. traveler,... .


  • - Лексикология

    24.09.2012 Лекция Что такое лексикология? Предмет и задачи лексикологии Лексикология (lexicology) - раздел общего языкознания, предметом которого является лексический (словарный) состав языка. Лексикология – часть языкознания. Языкознание=Филология=Лингвистика...