Зачем переименовали милицию в полицию? Чем отличается полиция от милиции. Милиция тогда и Полиция сейчас: разница налицо

В большинстве западных стран государственные службы охраны общественного порядка в городах называются полицией. В нашей же стране в 1917 году сформировались народная, рабочая, крестьянская милиции, которые по сути своей и были стихийным вооруженным народным ополчением, призванным нормализовать пост-революционную обстановку.

Предпосылки к переименованию

В рамках реформы МВД 2010 года президентом РФ Дмитрием Медведевым было предложено переименовать милицию в полицию. Озвученной причиной была потребность в эффективно работающих профессионалах в этой сфере. Ну а «милиция», по мнению Дмитрия Анатольевича, низводит сотрудников правоохранительных органов до «дружинников », которые существовали почти столетие тому назад.

Само понятие «полиция», по мнению Д.А. Медведева, поднимает планку ответственности и дисциплинированности правоохранительных органов.

Подчеркивалось, что понятие « » должно новую профессиональную идеологию, во главу угла ставящую права и свободы граждан, охрану общественного порядка и противодействие преступности.

Критика

63% населения нашей страны, по данным ВЦИОМ в августе 2010 года, выступало против переименования, причем большинство голосовавших против отметили, что на организации работы смена названия никак не скажется. А 15% опрошенных пессимистично заявили, что изменения будут только в худшую сторону.

Перспектива переименования правоохранительных органов вызвала скептическую реакцию и шквал критики в свой адрес.

Многие политики и официальные лица также довольно резко отзывались о законе «О полиции». Они апеллировали к тому, что в умах граждан исторически и культурно сформировался негативный оттенок нового названия, чему послужили полицаи времен Великой , дореволюционная царская полиция, само по себе выражение «полицейское государство» и т.д.

Отдельным предметом для критики стали затраты на «ребрендинг», ведь замена табличек на зданиях, наклеек на машинах, удостоверений, и переоформление имущественных прав на принадлежащие милиции здания, строения и комплексы обошлись во внушительную бюджету страны: почти два миллиарда рублей.

Впрочем, ответ на вопрос «Почему?» понятен среднестатистическому . Но ответ на вопрос «Зачем?» так и останется неизвестным широкой общественности.

Для многих граждан эта государственная затея остаётся до сих пор непонятной. Давайте разберёмся. Хочу сразу отметить, что статья ответит лишь на вопрос, почему переименовали, а не зачем…



Сам президент Российской Федерации (тогда этот пост занимал Д. А. Медведев) накануне переименования отметил народный характер милиции и предложил отойти от этого устаревшего названия, сохранившегося ещё со времён Октябрьской революции. Стоит разобраться в происхождении этих слов. Термин «милиция» произошёл от латинского слова «militia», что в переводе на русский язык значит «ополчение», «войско». Если заглянуть в толковый словарь Ожегова, то можно точно определиться с понятием ополчения (это «военное формирование, создаваемое в помощь действующей армии, преимущественно на добровольных началах»). Следовательно, милицией можно назвать лишь вооружённых добровольцев из числа граждан. Само по себе понятие «милиция» является напоминанием о тех революционных временах, которые остались давно в прошлом. В свою очередь, термин «полиция» произошёл от античного понятия «полис» (город). Именно полиция призвана охранять общественный порядок в виде различных государственных органов и служб. Впервые в России полиция была учреждена Петром I в 1718 году. Она просуществовала вплоть до 1917 года, когда стали появляться разные виды милиций (народная, рабочая, рабоче-крестьянская). Во многих европейских странах встречается это название - полиция. Многие даже думают, что, переименовывая милицию в полицию, наши законодатели просто в очередной раз берут пример с Запада. Конечно, этого тоже отрицать не стоит, но основной причиной изменения надо обозначить безвозвратный переход к созданию нового общества и государства.



Александр Смирнов, заведующий научно-экспозиционным отделом Музея политической истории России, по этому поводу выразился следующим образом: «…Как корабль назовёшь, так он и поплывёт», - отмечая в этом изменении и положительные, и отрицательные стороны. Впрочем, единого мнения по этому поводу нет: для кого-то название структуры и вовсе не имеет значения, для кого-то термин «милиция» ассоциируется со страхом и унижением, для кого-то термин «полиция» не вызывает доверия, кто-то видит в этом переименовании лишь попытку найти очередное применение средствам из государственного бюджета. Вариантов много, а смысл один: важно, чтобы вместе с названием что-то ещё поменялось в лучшую сторону. Необходимо установить статус нынешней полиции таким образом, чтобы на смену пренебрежению, недоверию, страху и прочим негативным чувствам граждан, возникающим порой при появлении данных представителей власти, пришли совсем противоположные. А что для этого нужно? Продемонстрировать высокий уровень профессионализма, в том числе культуры, взаимоуважения, вежливости и т. п. Именно полиция по определению непременно характеризуется высоким уровнем профессионализма. А милиция - это так, добровольцы.

Сила ударной волны от интернет-взрыва по поводу задержания мальчика, читавшего Шекспира на Арбате, уже пошла на спад. Но ее последствия будут ощущаться еще долго, как последствия после контузии. Больше всего обитателей соцсетей и прочих уголков и закоулков Интернета, возмутило поведение "господ полицейских", которые вопреки всему продолжали влачить мальчишку, слава Богу, не в автозак, а в обычную патрульную машину. Нашлись инициаторы, которые даже объявили сбор подписей в поддержку увольнения этих горе-стражей порядка. Но мало кто обратил внимание на то, что же произошло с бывшей когда-то советской милицией, которая, после переименования превратилась в какое-то чудище обло, стозевно и лаййя

Чтобы понять и объяснить действия полицейских, не надо в который раз просматривать видео "задержания попрошайки". Для этого можно достать томик замечательного советского писателя и пророка Николая Носова, в котором рассказывается о приключениях Незнайки на Луне .

"Толпа моментально рассеялась. Полицейский протащил Незнайку по улице, свернул в узенький переулок и остановился возле черной полицейской машины, напоминавшей автофургон с небольшим зарешеченным окном в кузове. Открыв настежь дверцу, которая была с задней стороны кузова, он повелительно кивнул Незнайке пальцем и, нахмурив брови, сказал:

- Фить! Фить!

- А что это значит -- "фить-фить"? -- не понял Незнайка.

- А то значит, что быстрей полезай в кузов, пока я не разозлился! - заорал полицейский. Увидев, что Незнайка медлит, он с такой силой ткнул его в спину дубинкой, что тот кувырком полетел в кузов".

Так в изложении Носова происходило задержание Незнайки, после того, как он не заплатил за обед в ресторане. Точно также должно было происходить и задержания мальчика с Арбата: толпа должна была моментально рассеяться, а полицейский должны были беспрепятственно потащить этого доморощенного шекспиромана по улице в сторону темного переулка.



Но случилось так, что обыватели стали возмущаться, а пресловутая мачеха мальчика, которая постоянно говорила полицейским, что она его "знакомая" бросилась отбивать чадо у стражей.

Скажем сразу: у наших граждан еще окончательно не изжито отношение к полиции, как к советской милиции. Она уже стала другой, а в сознании граждан - все той же, народной. Вспомните советские фильмы, где показаны инциденты между гражданами и последующее появление милиционера. Его немедленно окружает толпа, которая принимает живое участие в конфликте, воспринимая инцидент, как событие, которое касается всех, ведь, согласно советским традициям, охрана общественного порядка входила в обязанность каждого гражданина, а не касалась сугубо только милиции. Кстати, в СССР милиционеры вели патрулирование улиц без каких-либо спецсредств, например, дубинок, наручников, парализующего газа и упаси бог, оружия.

Это было связано с тем, что милиционер в лучшие советские времена, всегда чувствовал поддержку граждан и мог на нее полагаться при поимке простого ли хулигана или матерого преступника.

С недавних пор все изменилось самым радикальным образом. В интернете полно роликов, когда наблюдается противостояние граждан и милиции, когда стражей порядка призывают соблюдать закон, когда снимают даже неприкрытое насилие со стороны правоохранителей. Некогда тесная взаимосвязь с органами правопорядка и гражданами стала слабеть, пока не оказалась утраченной и сегодня полицейский это уже не дядя Степа, а тот же Фигель и Мигель из произведения Николая Носова.

Поэтому мы сейчас не будет вдаваться в анализ события, связанного с задержанием мальчика, тем более, что в Сети такой анализ был произведен в избыточном количестве. Попытаемся еще раз понять, как так случилось, что дядю Степу, сменили Фигель и Мигель.


Правоохранительная система и в частности органы МВД, эволюционировали вместе со страной. Большое грехопадение советской милиции резко ускорилось с началом перестройки. К началу 90-х годов теперь уже бывшая советская милиция оказалась брошенной на произвол судьбы. Того строя, которому она служила почти семь десятилетий уже не было, а "рассвет нового чудесного мира" еще не наступил.

В этих условиях, если кто забыл, милиция стала служить, преимущественно самой себе или тем, кто больше даст. Произошел переход от состояния служения народу и государству в состояние служения самой себе и сильному, т.е. том, кто подчинил себе государство.

В советской системе у милиции было две основных функции: стоять на страже социалистической собственности и общественного порядка. Соблазны если и были, то несущественные. Трудно было стать богатым в стране, где "все были равны".

Когда социалистическая собственность приказала долго жить, милиция "потеряла себя". Она наотрез отказалась ее защищать в эпоху "большого хапка" или "прихватизации". Если органы правопорядка перестали защищать социалистическую собственность, которая в СССР принадлежала народу, то логическим продолжением такого отказа стал отказ защищать народ, который эту собственность утратил.

В 90-е милиция даже гордилась своей бедностью, рассказывая, что у нее нет денег на бензин, чтобы доехать до места преступления, зарплата была смешная, престиж падал, а органы стали покидать профессионалы советской школы, которые оказались востребованными не государством и тем более не ставшим в одно мгновение нищим народом. "Милицейская бедность" быстро оказалась хорошим поводом для того, чтобы зарабатывать "на бензин", "на зарплату", "на жизнь" и т.д.

Переход на "подножный корм", который произошел в начале 90-х годов, окончательно развратил органы. Они уже не имели ничего общего с милицией, кроме названия. Они уже не охраняли социалистическую собственность и отказались от исполнения тех функций, которые они, не за страх, а за совесть, исполняли, когда назывались "народной милицией".

После того, как Дмитрий Медведев издал указ о переименовании милиции в полицию, многие расценили это, как каприз уходящего президента. На самом деле, Медведев своим указом подвел итог переходному периоду, в результате которого органы милиции встали на защиту сильного.

Полиция стоит на службе правящего класса. Она защищает его собственность и интересы и обязана жестко подавлять те силы, которые выступают против этого господствующего класса. Все остальное уже не имеет значения.

Но немалая часть граждан РФ еще не изжили иллюзий по поводу того, что милиция (ныне полиция) еще сохранила в себе реликты советской эпохи. Тем, кто еще тешит в себе эти иллюзии можно рекомендовать прочтение книги Носова "Незнайка на Луне" . В этом произведении хорошо показана, что из себя представляет лунианские органы защиты правопорядка , кому они служат и чей порядок защищают.

Чтобы окончательно убедиться в этом стоит зайти на официальный сайт МВД РФ и прочитать лозунг этой структуры. Он звучит так: "Служим России, служим закону!" Россия - это не народ, точно также, как и закон - это не народ. В советские времена невозможно было представить, чтобы органы МВД СССР написали на своем знамени лозунг "Служим СССР, служим закону!" Логичнее было бы представить этот лозунг в таком виде "Служим народу, служим закону!". Появление этого слогана наглядней всего показывает на чьей стороне сегодня органы правопорядка.

Стоит ли после этого удивляться тому, что полицейские в нынешней России удивительно похожи на полицейский с Луны.

  • Bobby — так в Англии называют полицейских. Это слово появилось от имени одного из премьер-министров страны — Роберта Пиля. Роберт — это Боб или же Бобби в сокращенном варианте. Заслуга этого премьера в том, что в конце 19 века он преобразил институт полиции, сделав это публичное учреждение намного эффективнее и успешнее.
  • «Коп (cop) — едва ли не самое известное прозвище полицейских в мире. И это притом, что оно не такое уж и старое. По данным составителей словаря Уэбстера, самого авторитетного толкового словаря английского языка в США, это слово в значении „сотрудник полиции“ появилось в 1859году. Словарь не разъясняет этимологии. Версий же того, как это слово появилось, несколько. Самая распространенная заключается в том, что cop — сокращенное от copper (медь), а у первых американских полицейских были восьмиконечные медные звезды. Еще одна версия: cop — просто аббревиатура выражения „патрульный полицейский“ (Constable on Patrol).
  • Самое распространенное во Франции прозвище полицейских — флик (flic). О происхождении слова французы спорят до сих пор. Оно появилось в середине XIXвека. Первоначально полицейские назывались мухами (mouche). Затем, считают эксперты, французскую „муху“ заменила нидерландская fliege, затем превратившаяся в flic. Уже много позже французы придумали расшифровывать слово flic как Federation Legale des Idiots Casques (в буквальном переводе „Легальная федерация идиотов в шлемах“).
  • А еще французских полицейских называют poule — курицами (парижское полицейское управление на набережной Орфевр занимает место там, где раньше торговали птицей). Наконец, самое известное во всем мире название французских полицейских- „ажан“ (agent), то есть просто „агент“.
  • В Германии полицейских называют быками (Bulle), в Испании едва ли не самое приличное прозвище для полицейских- поли (poli), в Италии- сбирро (лат. birrum — „красный плащ“), по первоначальному цвету полицейской униформы.
  • В Нидерландах самые популярные прозвища полицейских имеют еврейские корни. Их называют smeris (возможно, от древнееврейского „наблюдать“) и klabak (от „собаки“ на идише)». Предполагается, что слово «собака» употреблялось в значении «ищейка».
  • «В Австралии полицейских давным-давно принято называть джеками (jack). В отличие от истории с британскими бобби к основателю австралийских сил правопорядка это не имеет никакого отношения. Поначалу австралийцы называли своих полицейских жандармами, а среднестатистического полицейского звали, соответственно, Джон Дарм. В какой-то момент фамилия у Джона исчезла, и он был переименован в Джека».

Кто же такой «полицай»?

Слово «полицай» означает местного жителя оккупированных территорий, служащего в фашистской вспомогательной полиции. И ассоциируется со словами «каратель», «изменник», «предатель», «фашист». В стране, пережившей Великую Отечественную войну, такое наименование, употребленное не только к сотруднику полиции, но к кому бы то ни было, однозначно является оскорблением.


Когда-то работники сыска так и представлялись «Мусор такой-то» – и в этом не было ничего обидного

В стране где, как говорят, половина сидела, а половина охраняла, не мог не возникнуть и своеобразный тюремный сленг. Он прочно вошел в жизнь общества. В России собеседник может скатиться на тюремный жаргон совершенно внезапно, кем бы он ни был, – академиком или простым работягой.

Две версии нехорошего слова

Жаргонизм «мусора», которым называют сейчас сотрудников полиции, возник еще тогда, когда они были милицией. Существует две версии происхождения слова «мусор» как обозначения работников правоохранительных органов.

В царской России это слово было лишено оскорбительного смысла. В те времена сыскной отдел московской полиции назывался Московским Уголовным Сыском (МУС). Вплоть до революции полицейские столицы так и представлялись: мусор такой-то. Имелось в виду: М осковское У правление С ыскного О тделения Р оссии или М осковского У головного С ыска О перативный Р аботник.

С 1917-го года МУС получил более благозвучное название, но словечко уже закрепилось в народной речи. Оно обозначало не только служащего силового ведомства, но и стало синонимом подлеца, карьериста и беспринципного человека.

По второй версии, слово “мусор”, как и другая блатная лексика, родом из Одессы. Город-порт известен своей древней и богатой криминальной традицией, а также влиятельной еврейской общиной. Огромное количество жаргонной лексики сформировалось именно в одесских еврейских уголовных кругах.

Всем известные понятия «фраер», «бугор», «ништяк» имеют корни в иврите. Оттуда ведет свою родословную и слово “мусор”. Оно образовано от древнееврейского слова «мосер», означающего человека, который что-то сообщает.

Это слово обозначает также доносчика, того, кто “стучит” органам правопорядка на своих знакомых и близких людей. И в русской жандармерии, и в советской милиции услуги сексотов были востребованы. Слово “мусор” как обозначение представителя милиции перешло и на них.

Венгерские менты


Жаргонное выражение “мент” стало еще одним вызывающим обиду служителей правопорядка наименованием их профессии. В среду российских преступников слово “мент”, также, как и “мусор”, вошло еще до революции. Это слово упоминается в секретном пособии по блатному жаргону, выпущенному МУРом еще в конце 20-х годов. Согласно справочнику, слово "мент" у “блатных” обозначает тюремного надзирателя или сотрудника милиции.


Специалисты-филологи считают, что “мент” проник в язык российского криминалитета из польской уголовной “фени”. Это синоним слова «мусор». В польский язык “мент” попал, в свою очередь, из Венгрии. В венгерском языке есть слово “mente”, означающее плащ-палатку, которую носили венгерские жандармы.

Русский писатель Владимир Даль в своем знаменитом “Толковом словаре” указал, что слово “ментик” - это верхняя куртка у гусар. Вместе с польскими каторжанами прозвище «мент» и попало в нашу страну. Им стали называть надзирателей, полицейских урядников или городовых