Библия перевод стерна. Комментарии давида стерна. Причастие было учреждено на Пасхальном Седере

Перевод Нового Завета, отражающий его еврейскую суть,

выполненный

Давидом Стерном.

"Ибо из Циона выйдет Тора и Слово Адоная из Иерушалаима".

- Йешаягу 2:3

JEWISH NEW TESTAMENT PUBLICATIONS

78 Manahat, 96901 Jerusalem, Israel

Post Office Box 1313, Clarksville, Maryland 21029, USA

Copyright © 1989 by David H. Stern. All rights reserved

Напечатано с оригинала на английском языке.

ISBN английского оригинала: 965-359-003-0

Права принадлежат Д. Стерну и охраняются законом.

Книгу к печати подготовила

ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ГРУППА «ШАМАШ»

Перевод c английского:

Андрей Долбин

Виктория Долбина

Издание первое.

Обложка: Микки Клугман

Отпечатано в Финляндии

ברוך אתה יהוה אלהינו מלך העולם נותן האמת־אמת

ובשורת־ישועה לעמו ישראל ולכל העמים על־ידי בנו

ישוע המשיח אדוננו

Благословен Ты, Адонай, Бог наш, Владыка вселенной, дающий Тору истины и Добрую Весть о спасении народу Своему Израилю и всем народам через Своего сына, Мессию Йешуа, Господа нашего.

VII . Пророчества Танаха, Исполненные Мессией Йешуа (таблица в печатном издании)

I. ПОЧЕМУ ЕВРЕЙСКИЙ НОВЫЙ ЗАВЕТ?

Чем данный Новый Завет отличается от всех остальных? Тем, что Еврейский Новый Завет отражает его первоначальную и неотъемлемую еврейскую суть. Почти все другие переводы Нового Завета - а их насчитывается буквально сотни - представляют его послание в языческо-христианской лингвистической, культурной и теологической упаковке 1 .

Что же в этом плохого? Ничего! Ведь хотя Евангелие имеет еврейские корни, оно предназначено не только для евреев, но и для язычников. Сам Новый Завет ясно говорит об этом 2 , поэтому вполне допустимо, чтобы его послание передавалось неевреям таким образом, при котором оно несло бы с собой минимум чуждого культурного багажа 3 . Такой подход стал очень успешным: миллионы язычников поверили в Бога Аврагама, Йицхака и Яакова и в еврейского Мессию, Йешуа 4 .

1-Исключения: «Книга Жизни» (The Book of Life, Nashville: Thomas Nelson, 1982) и «Живая Библия: Мессианское Издание» (The Living Bible: Messianic Edition, Wheaton, Illinois: Tyndale House, 1984) мессианских евреев Сида Рота и Дэвида Бронштейна младшего являются адаптациями уже существующих английских переводов. «Подлинный Новый Завет» (The Original New Testament, San Francisco: Harper&Row, 1985) - пересмотренное и исправленное издание более раннего перевода Хью Сконфилда, The Authentic New Testament (1955); Сконфилд принял Йешуа как своего Мессию в молодости, но позже отступил от веры. Планируется публикация перевода, выполненного мессианским евреем Г.У. Кэссирером.

Октябрь 4, 2017

В данной статье речь пойдет о восстановленной версии Нового Завета. Многих сегодня интересует восстановительный перевод Нового Завета. Что хотят там люди увидеть и прочитать? Это дело каждого личное. Задача же восстановителей – донести до общества важные элементы учения, которое было от начала.

Христианский восстановленный Новый Завет не существует

Сразу следует разочаровать тех, кто ищет христианский Новый Завет, который, по их мнению, переведен с оригинала. Никаких оригиналов не существует. Это пора понять. Даже такой человек с большим именем в христианстве, как А. Мень заявил, что не существует оригиналов.

Исторически, они просто не могли сохраниться. Возможно, где-то существуют более близкие к оригиналам копии, скорее всего в Ватиканских архивах, которые находятся под грифом секретно. Поэтому, отцы церкви закрыли доступ для своей пасты к истине. Видимо, им не выгодно, чтобы истину знали христиане. Если они узнают истину, Христианство, как религиозная империя, просто прекратит свое существование. Поэтому, она зиждется на невежестве, на обмане.

Еврейский перевод Нового Завета Д. Стерна

Если говорить о еврейском переводе, Нового Завета Давида Стерна, то сама суть учения, в нем особо не отличается от христианской. Отличие лишь в визуальном восприятии – христианские термины, названия и имена, заменены на еврейские. Танахическое же учение в нем остается таким же искаженным, как и в христианском Новом Завете. Но, не все так плохо.

Давид Стерн проделал колоссальную работу, для того чтобы возвратить Брит Хадаша в еврейский облик. Наверное, никто бы другой, этого бы не сделал. Потому, его труд следует признать благословенным Йеhовой.

Именно его труд, редакция NEW использует для реставрации изначального смысла Брит Хадаша, когда еще письма апостолов не коснулась рука христианских политиков.

Еврейский перевод Нового Завета Д. Стерна в редакции NEW

Согласно учению Торы, Пророков и Писания, ведется работа по восстановлению (реставрации) духовной части Брит Хадаша. Еврейский перевод Нового Завета с частично отредактированными текстами уже можно читать в разделе .

Читатель может сравнить Синодальный перевод, Перевод Д. Стерна и Еврейский перевод Нового Завета в редакции NEW. Вы увидите, что существует разница.

На это следует обратить внимание

Одним из важных отредактированных мест, является . Более подробно об этом в отдельной статье по ссылке.

Много других мест отредактировано и исправлено. Исчезли религиозные христианские культовые слова, такие как крест, крещение, Господь, Христос, Иисус и др. Они были заменены на еврейские.

Были приведены в порядок тексты, явно отображающие православное учение или общехристианские догматы.

Цитаты, которые приводятся в Новом Завете из Торы, Пророков и Писаний, вписаны в оригинальном варианте из ТаНаХ, чтобы читатель знал, как звучит этот текст в оригинале (ТаНаХ).

Для тех, кто пользуется ОС Windows, есть . Тексты в ней периодически обновляются в соответствии с исправлениями и устранениями различных видов ошибок.

Для сравнения три отрывка. Последний вариант указывает, что истинный Бог не Иисус Христос, а Йеhова.

Синодальный перевод Нового Завета

Еврейский Новый Завет Д. Стерна

Еврейский Новый Завет в редакции NEV

19 Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.

20 Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.

21 Дети! храните себя от идолов. Аминь.

(1Иоан.5:19-21)

19. Мы знаем, что мы от Бога, и что весь мир лежит во власти Злого.

20. И мы также знаем, что пришёл Сын Божий и дал нам способность к различению, чтобы мы могли узнать, кто истинен; кроме того, мы находимся в союзе с Тем, Кто истинен, будучи едины с Его Сыном, Мессией Йешуа. Он истинный Бог и вечная жизнь.

21.Дети, остерегайтесь лжебогов!

19 Мы знаем, что мы от Йеhовы Элоhим, и что весь мир лежит во власти Злого.

20 И мы также знаем, что пришёл сын Элоhим и дал нам способность к различению, чтобы мы могли узнать Истинного Элоhим от идолов; кроме того, мы находимся в союзе с Тем, Кто истинен, будучи едины с Его сыном, Йеhошуа hа-Машиахом. Этот Элоhим и есть Истинный. Он – [наша] вечная жизнь.

21 Поэтому дети, остерегайтесь лжеэлоhим!

Предлагаем Вашему вниманию НОВУЮ книгу Барни Касдана "Традиции назначенные Богом".

Взгляд мессианского еврея на библейский цикл жизни и его связь с образом жизни верующего человека. Эта книга объясняет, как назначенные Богом традиции могут быть частью повседневной жизни как еврея, так и нееврея. Особенно это актуально для верующих в Машиаха Йешуа, поскольку Сам Йешуа (Иисус) соблюдал их.

Книгу Вы можете заказать по

  • Delivery in 5-8 days 1

Предлагаем Вашему вниманию новую книгу доктора Митча Глейзера "Исайя 53. Глава, которая изменит вашу жизнь".

Книга посвящена исследованию 53-й главы книги пророка Исайи, а также в книге приводяться свидетельства евреев, принявших Йешуа, как Мессию.

"Исайя 53" представляет сюжет Танаха понятным и простым языком, на практике поясняя как установить личные отношения с Богом. Эта книга представляет удивительный ключ, открывающий перед нами безграничные возможности личных взаимосвязей с Творцом.

Книгу "Исайя 53. Глава, которая изменить вашу жизнь" Вы можете заказать info@сайт

Книга посвящена изучению Библии

Free shipping to the following countries: Afghanistan, Albania, Andorra, Angola, Anguilla, Antarctica, Antigua and Barbuda, Armenia, Netherlands Antilles, United Arab Emirates , Algeria, American Samoa, Argentina, Aruba, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bermuda, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Bouvet Island, Brazil, British Indian Ocean Territory, British Virgin Islands, Brunei, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Cayman Islands, Central African Republic, Chad, Chile, China, Christmas Island, Cocos Islands, Colombia, Comoros, Congo - Brazzaville, Congo - Kinshasa, Cook Islands, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Falkland Islands, Faroe Islands, Fiji, Finland, France, French Guiana, French Polynesia, French Southern Territories, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Gibraltar, Greece, Greenland, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Heard Island and McDonald Islands, Honduras, Hong Kong SAR China, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Kyrgyzstan, Laos, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macau SAR China, Macedonia, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Mexico, Micronesia, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Montserrat, Morocco, Mozambique, Myanmar , Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, New Caledonia, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, North Korea, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Palestinian Territories, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Pitcairn Islands, Poland, Portugal, Puerto Rico, Qatar, Réunion, Romania, Russia, Rwanda, Saint Barthélemy, Saint Helena, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, São Tomé and Príncipe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia and Montenegro, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, South Africa, South Georgia and the South Sandwich Islands, South Korea, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Svalbard and Jan Mayen, Swaziland, Sweden, Switzerland, Syria, Taiwan, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Timor-Leste, Togo, Tokelau, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Turks and Caicos Islands, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Kingdom, United States, Uruguay, U.S. Minor Outlying Islands, U.S. Virgin Islands, Uzbekistan, Vanuatu, Vatican City, Venezuela, Vietnam, Wallis and Futuna, Western Sahara, Yemen, Zambia, Zimbabwe

  • Available
  • Delivery in 5-8 days 1

Чем данный Новый Завет отличается от остальных? Тем, что Еврейский Новый Завет отражает первоначальную и неотъемлемую еврейскую суть. Почти все другие переводы Нового Завета - а их насчитывается буквально сотни - представляют его послание в языческо-христианской лингвистической, культурной и теологической упаковке.

Три способа, при помощи которых раскрывается еврейская суть Нового Завета. Данный перевод отражает еврейскую суть тремя способами: косметическим, культурно-религиозным и теологическим.
1) Косметический способ. Имена "Иисус", "Иоанн", "Иаков" и "Пётр" заменены на "Йешуа", "Йоханан", "Яаков" и "Кефа". Семитские термины употребляются вместо некоторых русских слов: например, "талмид" вместо "ученик" и "творить цдаку" вместо "благотворить".
2) Культурно-религиозный способ. Культурно-религиозные изменения заставляют читателя ещё глубже осознать, что события Нового Завета происходили в еврейской культурной и религиозной обстановке. К примеру, в Матитьягу 9:20, где женщина, желавшая исцелиться, не просто прикоснулась к "краям одежды" Йешуа, но к его "цициту", ритуальной бахроме, которую должны были носить на углах одежды еврейские мужчины.
3) Теологический способ. Теологические изменения являются наиболее глубокими, поскольку в переводы Нового Завета проникли языческо-христианские доктрины, которые преуменьшали роль еврейского народа как народа Божьего, значимость того факта, что Тора по-прежнему имеет силу.

Вы можете заказать по

Free shipping to the following countries: Afghanistan, Albania, Andorra, Angola, Anguilla, Antarctica, Antigua and Barbuda, Armenia, Netherlands Antilles, United Arab Emirates , Algeria, American Samoa, Argentina, Aruba, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bermuda, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Bouvet Island, Brazil, British Indian Ocean Territory, British Virgin Islands, Brunei, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Cayman Islands, Central African Republic, Chad, Chile, China, Christmas Island, Cocos Islands, Colombia, Comoros, Congo - Brazzaville, Congo - Kinshasa, Cook Islands, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Falkland Islands, Faroe Islands, Fiji, Finland, France, French Guiana, French Polynesia, French Southern Territories, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Gibraltar, Greece, Greenland, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Heard Island and McDonald Islands, Honduras, Hong Kong SAR China, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Kyrgyzstan, Laos, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macau SAR China, Macedonia, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Mexico, Micronesia, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Montserrat, Morocco, Mozambique, Myanmar , Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, New Caledonia, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, North Korea, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Palestinian Territories, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Pitcairn Islands, Poland, Portugal, Puerto Rico, Qatar, Réunion, Romania, Russia, Rwanda, Saint Barthélemy, Saint Helena, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, São Tomé and Príncipe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia and Montenegro, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, South Africa, South Georgia and the South Sandwich Islands, South Korea, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Svalbard and Jan Mayen, Swaziland, Sweden, Switzerland, Syria, Taiwan, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Timor-Leste, Togo, Tokelau, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Turks and Caicos Islands, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Kingdom, United States, Uruguay, U.S. Minor Outlying Islands, U.S. Virgin Islands, Uzbekistan, Vanuatu, Vatican City, Venezuela, Vietnam, Wallis and Futuna, Western Sahara, Yemen, Zambia, Zimbabwe

  • Available

Профессор Давид Стерн, мессианский еврей, живущий в Иерусалиме, объясняет эти и другие трудные вопросы в своем комментарии на Еврейский Новый Завет. Эта книга дополняет его широко известное издание Еврейского Нового Завета. Он предлагает интересный и оригинальный путь понимания Нового Завета с еврейской точки зрения. Давид Стерн долгие годы исследовал и сопоставлял текст Нового Завета с Танахом (Ветхий Завет) в историческом контексте в свете раввинистических материалов и христианской теологии.

Давид Стерн демонстрирует, что Еврейский Новый Завет поддерживает еврейские ценности и утверждает такие из них, как единство Бога, избранность Израиля, святость Торы и важность дел веры, наряду с самой верой. Он также показывает, как Новый Завет объясняет такие современные вопросы как ассимиляция, брак между евреями и неевреями и антисемитизм. Одним из преимуществ этого комментария является то, что автор, используя термины греческого языка и иврита, особенности Иудаизма икультуры евреев первого века н.э., объясняет кажущиеся противоречия между Новым Заветом и Танахом (Ветхий Завет).

Еврейский Новый Завет и комментарий к Еврейскому Новому Завету позволяет христианам вновь открыть для себя свою связь с Израилем, еврейским Писанием и еврейским Мессией. Эти две книги должны быть настольной книгой каждого верующего, который лучше хочет понять Библию.

Твердый переплет. Количество страниц 1158. Твердый переплет. Количество страниц 464.

Вы можете заказать по

Free shipping to the following countries: Afghanistan, Albania, Andorra, Angola, Anguilla, Antarctica, Antigua and Barbuda, Armenia, Netherlands Antilles, United Arab Emirates , Algeria, American Samoa, Argentina, Aruba, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bermuda, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Bouvet Island, Brazil, British Indian Ocean Territory, British Virgin Islands, Brunei, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Cayman Islands, Central African Republic, Chad, Chile, China, Christmas Island, Cocos Islands, Colombia, Comoros, Congo - Brazzaville, Congo - Kinshasa, Cook Islands, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Falkland Islands, Faroe Islands, Fiji, Finland, France, French Guiana, French Polynesia, French Southern Territories, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Gibraltar, Greece, Greenland, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Heard Island and McDonald Islands, Honduras, Hong Kong SAR China, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Kyrgyzstan, Laos, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macau SAR China, Macedonia, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Mexico, Micronesia, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Montserrat, Morocco, Mozambique, Myanmar , Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, New Caledonia, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, North Korea, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Palestinian Territories, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Pitcairn Islands, Poland, Portugal, Puerto Rico, Qatar, Réunion, Romania, Russia, Rwanda, Saint Barthélemy, Saint Helena, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, São Tomé and Príncipe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia and Montenegro, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, South Africa, South Georgia and the South Sandwich Islands, South Korea, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Svalbard and Jan Mayen, Swaziland, Sweden, Switzerland, Syria, Taiwan, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Timor-Leste, Togo, Tokelau, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Turks and Caicos Islands, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Kingdom, United States, Uruguay, U.S. Minor Outlying Islands, U.S. Virgin Islands, Uzbekistan, Vanuatu, Vatican City, Venezuela, Vietnam, Wallis and Futuna, Western Sahara, Yemen, Zambia, Zimbabwe «Вот Имена». Симха Полонский

Книга С.Полонского «Вот Имена», изданная в 2004 году исследует значения имен в Библии. Все библейские имена имеют определенные значения, и они не абстрактны. Они расширяют горизонты происходящих в Библии событий. Имена праведников открывают нам характер самого Бога и его проявлений, а имена злодеев отражают характеристики дьявола. Древние еврейские мудрецы и иудейские комментаторы тщательно изучали значения библейских имен, пытаясь отыскать в них намеки на грядущее избавление Израиля – приход Мессии.

Вы можете заказать по

Free shipping to the following countries: Afghanistan, Albania, Andorra, Angola, Anguilla, Antarctica, Antigua and Barbuda, Armenia, Netherlands Antilles, United Arab Emirates , Algeria, American Samoa, Argentina, Aruba, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bermuda, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Bouvet Island, Brazil, British Indian Ocean Territory, British Virgin Islands, Brunei, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Cayman Islands, Central African Republic, Chad, Chile, China, Christmas Island, Cocos Islands, Colombia, Comoros, Congo - Brazzaville, Congo - Kinshasa, Cook Islands, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Falkland Islands, Faroe Islands, Fiji, Finland, France, French Guiana, French Polynesia, French Southern Territories, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Gibraltar, Greece, Greenland, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Heard Island and McDonald Islands, Honduras, Hong Kong SAR China, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Kyrgyzstan, Laos, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macau SAR China, Macedonia, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Mexico, Micronesia, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Montserrat, Morocco, Mozambique, Myanmar , Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, New Caledonia, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, North Korea, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Palestinian Territories, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Pitcairn Islands, Poland, Portugal, Puerto Rico, Qatar, Réunion, Romania, Russia, Rwanda, Saint Barthélemy, Saint Helena, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Martin, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, São Tomé and Príncipe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia and Montenegro, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, South Africa, South Georgia and the South Sandwich Islands, South Korea, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Svalbard and Jan Mayen, Swaziland, Sweden, Switzerland, Syria, Taiwan, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Timor-Leste, Togo, Tokelau, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Turks and Caicos Islands, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Kingdom, United States, Uruguay, U.S. Minor Outlying Islands, U.S. Virgin Islands, Uzbekistan, Vanuatu, Vatican City, Venezuela, Vietnam, Wallis and Futuna, Western Sahara, Yemen, Zambia, Zimbabwe

  • Available

Изначально, Давид Стерн использует гебраизированный язык, что логично. В нём «Кефа» вместо «Петра» и, конечно же, «Мессия Йешуа» вместо «Иисуса Христа» и т.д.

Однако, такой текcт русскоязычному христианину читать не просто, поэтому в нашем тексте сделан «перевод» т.е. «Кефа» опять становится «Петром», а «Йешуа» «Иисусом», но при наведение на слова, помеченные *, показываются подсказки – еврейские варианты. Кроме того, те, кому хочется читать гебраизированный вариант, могут воспользоваться комментариями к Еврейскому Новому Завету . Там текст в «оригинале».

Еврейский Новый Завет появился в результате написания комментария

Фактически, мой первоначальный замысел в 1977 году состоял в том, чтобы написать комментарий к Новому Завету, который был бы посвящен еврейской тематике. Но после того, как я сделал черновой набросок комментария к нескольким главам Книги Деяний, я понял, что большую часть моей работы составили мои возражения против того, как были переведены те или иные места в той английской Библии, которую я использовал: «Перевод говорит А, но на самом деле греческий оригинал имеет в виду Б». Вместо того, чтобы тратить время читателей впустую, критикуя третьи лица (переводчиков), я решил сам попробовать перевести Новый Завет с греческого языка и обнаружил, что результат этой попытки пришелся мне по вкусу.

Так появился Еврейский Новый Завет, необходимость в котором назрела в процессе составления комментария к нему. С тех пор я стал основывать свои комментарии на Еврейском Новом Завете и рассматривать места с ошибочным, по моему мнению, переводом в разных версиях Библии, ставшие очевидными при сравнении с тем, что на самом деле говорит Новый Завет (то есть с тем, что он говорит в моем понимании).

Еврейский Новый Завет

Поскольку КЕНЗ основан на ЕНЗ, я думаю, будет уместно сказать о нем несколько слов. Еврейский Новый Завет отражает неотъемлемую еврейскую суть Нового Завета тремя способами, которые я называю косметическим (или внешним), культурно-религиозным и теологическим.

  • Косметические элементы, такие, как использование слов «стойка казни» вместо «крест». «Кефа» вместо «Петр» и, конечно же, «Мессия Йешуа» вместо «Иисус Христос», заметны более всего, и частота их употребления создаст общий эффект.
  • Культурно-религиозные элементы погружают Евангелие в еврейскую обстановку; здесь можно привести два примера: использование слова цицит вместо выражения «край одежды» в Евангелии Матитьягу (Матфея) 9:20 при описании того, к чему прикоснулась женщина, страдавшая кровотечением, и слова Ханука вместо выражения «праздник обновления» в Евангелии Йоханана (Иоанна).
  • Одним из примеров теологических элементов является перевод в Послании к Мессианским евреям (Евреям), показывающий, что Новый Завет был не просто «утвержден», а «дан как Тора», а также перевод в Послании к Римлянам 10:4: «Цель, на которую указывает Тора, это Мессия», но не «Христос – конец закона».