Придуманные языки для детей. Как создать язык. Не будь глупцом

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ФИНАНСОВО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ»

Кафедра «ИО-01»

по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Искусственные языки и их классификация

Преподаватель: Сирова Т.О.

Выполнила: Михайлова А.С.

Королев, 2013

Различают следующие виды искусственных языков:

    Языки программирования и компьютерные языки - языки для автоматической обработки информации с помощью ЭВМ.

    Информационные языки - языки, используемые в различных системах обработки информации.

    Формализованные языки науки - языки, предназначенные для символической записи научных фактов и теорий математики, логики, химии и других наук.

    Языки несуществующих народов , созданные в беллетристических или развлекательных целях, например: эльфийский язык, придуманный Дж. Толкином, клингонский язык, придуманный Марком Окрандом для фантастического сериала «Star Trek» , язык На"ви, созданный для фильма «Аватар».

    Международные вспомогательные языки - языки, создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения.

Идея создания нового языка международного общения зародилась в XVII-XVIII веках в результате постепенного уменьшения международной роли латыни. Первоначально это были преимущественно проекты рационального языка, освобождённого от логических ошибок живых языков и основанного на логической классификации понятий. Позднее появляются проекты по образцу и материалам живых языков. Первым таким проектом был универсалглот , опубликованный в 1868 году в Париже Жаном Пирро. Проект Пирро, предвосхитивший многие детали позднейших проектов, остался незамеченным общественностью.

Следующим проектом международного языка стал волапюк , созданный в 1880 немецким языковедом И. Шлейером. Он вызвал весьма большой резонанс в обществе.

Наиболее известным искусственным языком стал эсперанто (Л. Заменгоф, 1887) - единственный искусственный язык, получивший широкое распространение и объединивший вокруг себя довольно многих сторонников международного языка.

Из искусственных языков наиболее известны:

    Бейсик-инглиш

  • Интерлингва

    Латино-сине-флексионе

  • Окциденталь

    Симлийский язык

    Сольресоль

    Эсперанто

  • Клингонский язык

    Эльфийские языки

Также есть языки, которые специально были разработаны для общения с внеземным разумом. Например - линкос .

По цели создания искусственные языки можно разделить на следующие группы:

    Философские и логические языки - языки, имеющие четкую логическую структуру словообразования и синтаксиса: ложбан, токипона, ифкуиль, илакш.

    Вспомогательные языки - предназначены для практического общения: эсперанто, интерлингва, словио, словянски.

    Артистические или эстетические языки - создаются для творческого и эстетического удовольствия: квенья.

    Также язык создается для постановки эксперимента, например для проверки гипотезы Сепира-Уорфа (о том, что язык, на котором говорит человек, ограничивает сознание, загоняет его в определённые рамки).

По своей структуре проекты искусственного языка могут быть разделены на следующие группы:

    Априорные языки - на основе логических или эмпирических классификаций понятий: логлан, ложбан, ро, сольресоль, ифкуиль, илакш.

    Апостериорные языки - языки, построенные преимущественно на основе интернациональной лексики: интерлингва, окциденталь

    Смешанные языки - слова и словообразование частично заимствованы из неискусственных языков, частично созданы на основе искусственно придуманных слов и словообразовательных элементов: волапюк, идо, эсперанто, нэо.

Число носителей искусственных языков можно назвать лишь приблизительно, ввиду того что систематического учета носителей не ведётся.

По степени практического употребления искусственные языки делят на проекты, получившие широкое распространение: идо, интерлингва, эсперанто. Такие языки, как и национальные языки, называют «социализованными», среди искусственных их объединяют под термином плановые языки. Промежуточное положение занимают такие проекты искусственного языка, которые имеют некоторое количество сторонников, например, логлан (и его потомок ложбан), словио и другие. Большинство искусственных языков имеет единственного носителя - автора языка (по этой причине их более корректно называть «лингвопроектами», а не языками).

Вы спросите - зачем говорить на придуманных языках, ведь их никто не понимает? Вот в том-то и дело! Предположим, вам нужно поговорить о чем-то очень важном по телефону (или, с недавних пор, уже и по Skype), и вы точно не хотите, чтобы вас подслушали конкуренты и уж тем более - спецслужбы. Нет, подслушать-то они подслушают, но, наверняка не поймут ни слова. А всего-то и надо, чтобы ваш партнер на том конце провода (по ту сторону монитора) тоже знал этот язык. К тому же, освоение любого нового языка - отличная тренировка для мозга. И для этого не нужно отправляться на языковые курсы - достаточно терпения и интернета - cпасибо сайту Omniglot.

Утопический язык Томаса Мора

Надеюсь, из уроков истории вы помните, кто такой Томас Мор? Профессор, писатель, юрист, дипломат и политик, живший на рубеже 15-16 веков и так не любивший английское общество, что придумал страну благоденствия задолго до Маркса-Энгельса-Ленина, и назвал ее «Утопия», что значит одновременно и «лучшее место» и «отсутствующее место». Объемный труд увидел свет в 1516 и был написан на латыни. Однако, основополагающим в новом идеальном обществе Томас Мор предполагал и новый язык, не похожий ни на что прежнее.

Тенгварский (эльфийский) язык Толкиена

Ну, вот только не надо мне рассказывать, что вы никогда не приходили в восторг от Лив Тайлер, бегло говорящей на синдаринском Тенгваре. Это язык Валарина, Телерина, Синдарина, еще кучи других мест, и даже — Темный Язык Мордора. Когда освоите язык в совершенстве, и у вас в руках окажется «наша Прелесть», то есть Кольцо всевластия, не спешите его уничтожать. Вдруг пригодиться.

Кирт - гномий язык Толкиена

И, если мы начали говорить о Средиземье, то нельзя забывать и о многочисленном народе гномов. Киртский алфавит (или Кертас Даэрон) население Мории успешно интегрировало в свой язык кхуздул, потому что… ну, сами знаете, гномы не пишут - они вырубают слова в камне. В принципе, есть предположение, что Толкиен практически точно «перекатал» кирт с кельтских рун. Так что, заодно выучите и язык, на котором кое-где еще говорят в Ирландии.

Инопланетянский язык Футурамы

Если вы думаете, что непонятные значки, появляющиеся во многих сериях Футурамы - это всего лишь набор символов, пришедших в голову Мэтту Гроэненгу, то вы сильно заблуждаетесь. Как, до недавнего времени, заблуждались и мы. У мультяшных инопланетян даже знаки пунктуации есть. А значит, за этим языком - будущее:)

Клингонский язык из Стар Трека

Как же составлять список вымышленных языков и не упомянуть клингонский? Этот язык набрал такую популярность, что на свете есть энное количество человек, которые свободно на нем говорят. Более того, на клингонский переводят Шекспира , и даже Библию . Единственное неудобство с клингоном - это то, что, скорее всего, в «хитрых школах» всей Земли его, на всякий случай, уже преподают.

Аурек-Беш - язык джедаев

Несмотря на то, что аурек-беш впервые появился только в фильме «Возвращение джедая», могу предположить, что джедаи на нем говорят уже много веков.

Криптонский - язык Супермена

На криптонском (или криптонезе) говорят, что не удивительно, на Криптонe - родной планете Кларка Кента. Решив изучать этот язык, не забудьте о проклятии Супермена , а так же подумайте, о том, что завершая свой пост в Facebook (Вконтакте, Twitter, и тд) двойным восклицательным знаком, вы, на самом деле, пишите букву «а».

Язык Древних из Звездных врат (Stargate)

Если верить сериалу SG-1, то именно на таком языке писали и говорили Древние - люди, создавшие (в том числе и) земную цивилизацию миллионы лет назад. Хотя, надо заметить, что появлением этого шрифта, мы, на самом деле, обязаны старому чешскому постеру, на основании которого его и создал художник Бойд Годфри для пилотного эпизода «Звездные врата: Атлантис».

Драконьи руны

Язык драконов считается самым древним из всех, существовавших на Земле. Драконы - вообще существа неразговорчивые, но, если и начинали говорить, то изъяснялись исключительно этот язык. Люди в средневековье часто использовали драконий, как универсальный язык магии. Теперь уже проверить, как именно он звучит - трудно. А все благодаря Святому Георгию, уничтожившему, говорят, последнего живого дракона на планете.

Маторан - бионический язык LEGO

А знаете ли вы, что у конструктора Lego есть свой собственный язык? Ну, по крайней мере, он использовался в серии Bionicle. Если его знают ваши дети (а они - знают!), есть повод выучить маторан, чтобы понимать, какими тайными записочками обмениваются ваши отпрыски.

Согласно опубликованному в 2009 году каталогу языков , сегодня люди пользуются 7 097 языками. Около 230 языков в ходу у европейцев, и на 2197 говорят в Азии. Если верить Стивену Андерсону, написавшему для Американского Лингвистического Общества, носители четверти всех мировых языков исчисляются сотнями, в течение двадцать первого века три тысячи языков станут мёртвыми, а половина населения земного шара пользуется лишь двадцатью тремя из семи тысяч.

26 сентября 2001 года в мире впервые отпраздновали Европейский День Языков, учрежденный Советом Европы и Европейский Союзом. На официальном сайте праздника опубликованы главные цели, которых стремятся достичь инициаторы Европейского Дня Языков: вдохновить людей на изучение новых языков для облегчения межкультурных коммуникаций и познакомить с богатым культурным и языковым многообразием Европы. По последним данным интернет-издания Ethnologue (которое ведёт учёт вымирающих наречий с 1950 года) каждый год погибают шесть языков. Но появляются и новые.

С тех пор как Готфрид Лейбниц в 1666 году сформулировал свои соображения по поводу lingua generalis (Универсального языка) в эссе «О комбинаторном искусстве», философами, поэтами, учёными, музыкантами и писателями было предпринято множество попыток создания собственных языков. Помимо всем известного эсперанто, существуют десятки искусственных наречий, в числе которых музыкальный язык Франсуа Сюдра - Сольресоль (вместо азбуки музыкант предлагал использовать семь нот, «я люблю тебя» - «доре миляси доми» ), язык Леона Болака, на котором, по мнению Герберта Уэллса, могли бы общаться жители Утопии, языки вселенной Дж. Р. Р. Толкина, новояз Джорджа Оруэлла…

Многие из созданных писателями языков обрели носителей благодаря успешным экранизациям. Своих последователей нашли и те языки, которые были созданы специально для той или иной киновселенной.

Язык нави

«Аватар», реж. Джеймс Кэмерон

Язык нави, на котором говорят синекожие обитатели Пандоры из фильма «Аватар», по просьбе Джеймса Кэмерона создал лингвист Пол Фроммер. Глаголы языка нави спрягаются по временам, числам и лицам. Кроме того, в этом языке есть редкая морфема – инфикс, которая встречается на сегодняшний день лишь в двух современных языках: литовском и тагальском. На момент премьеры фильма словарь нави насчитывал около тысячи слов, но Фроммер значительно дополнил язык, работая над видеоигрой, вдохновлённой фильмом Кэмерона. В блоге Na’viteri.org Пол знакомит поклонников наречия пандорцев с новыми словами, правилами употребления в зависимости от контекста (чтобы подбодрить кого-то перед непростым делом или вовремя, используйте выражение «Siva ko» ) и правилами произношения. Последние на сегодняшний день добавления Фроммера, опубликованные в июле этого года, включают пословицу: «Koakturi kewanti keyìl ke wan» - «Лицо старика не скроет его возраст» . Чтобы пополнить свой нави-лексикон, загляните в русско-нави словарь .

Язык синдарин

«Властелин колец», реж. Питер Джексон

В отличие от нави, синдарин – родной язык Арвен и её соплеменников – был придуман для книги, но, благодаря экранизации, приобрёл популярность: разве можно забыть эту сцену из «Братства кольца»? С января 2016 года эльфийским языком владеет даже робот-переводчик Яндекса, однако синдарин – не единственный изобретённый Толкином язык (и не единственный эльфийский).

В своей книге «The Languages of Tolkien"s Middle-earth» Рут Ноэль подробно пишет о базовых правилах и особенностях четырнадцати языков, которые писатель разработал для народов Средиземья. Самые полные из них – эльфийские языки квенья и синдарин. В одном из писем, опубликованных в 1981, Толкин признаётся, что его книги были созданы, чтобы стать миром для выдуманных языков, а не наоборот. «Иногда на вопросы людей “о чём всё это” я отвечаю, что для меня это в значительной степени – эссе о лингвистической эстетике» . Филолог по образованию, Толкин черпал вдохновение из латыни, древнегреческого, финского и кельтских языков. «Я словно нашёл полный винный погреб с бутылками превосходного вина, таких сортов и вкусов, которых прежде не пробовал. Опьяняюще» , - пишет в одном из писем Толкин о своём знакомстве с финским языком. Для перевода диалогов трилогий «Властелин колец» и «Хоббит» Питер Джексон нанял лингвиста Дэвида Сало – автора учебника по грамматике синдарина («Sindarin: A Gateway to Sindarin: A Grammar of an Elvish language from J.R.R. Tolkien"s Lord of the Rings», 2004). В интервью порталу http://www.theonering.net Сало рассказал о процессе работы над диалогами из фильмов: если необходимых слов не находилось в синдарине, он заимствовал корень из квенья и образовывал слово по правилам синдарина.

Язык кхуздул

«Хоббит: Нежданное путешествие», реж. Питер Джексон

При переводе диалогов на кхуздул – гномий язык, который чаще звучит в фильмах трилогии «Хоббит» - лингвисту пришлось сделать массу дополнений в словарь, который оставил после себя Толкин. По словам Сало, оригинальный словарь кхуздула поместится на одной печатной странице. Конструируя необходимые для гномов слова, Дэвид опирался на правила, характерные семитской семье языков. В вышеупомянутом интервью, которое он дал в сентябре 2011 года, лингвист делится планами создать для фильмов, снятых по «Хоббиту», отдельный язык − наречие северных орков, смесь языков, на которых общаются люди, эльфы и гномы на севере Средиземья.

Многие, в том числе и профессор Димитра Фими в своей статье для BBC, пишут о схожести звучания синдарина и валлийского языка. «Квенья вдохновлён финским, а синдарин – валлийским», - пишет Фими и приводит цитату Толкиена (о валлийском): «…слова, которые дарят удовольствие созерцать соединения формы и чувства» .

Язык лапин

«Обитатели холмов», реж. Мартин Розен

Ещё один вымышленный язык, создатель которого так же, как и Толкин, был очарован валлийским – лапин. Его придумал английский писатель Ричард Адамс для своего романа о кроличьем народе «Обитатели холмов», экранизированного в 1978 году Мартином Розеном. Название языка происходит от французского слова «lapin» – «кролик ».

Мультипликационный фильм, спродюсированный и срежиссированный Розеном, как и другие экранизации книг, в которых герои пользуются вымышленными языками, предоставляет возможность услышать диковинное наречие. Как бы ни были удачны авторские метафоры, призванные помочь читателю вообразить звук, в данном случае − «лучше один раз услышать».

Керен Леви в своей рецензии для The Guardian называет кроличьий язык лапин «…языком деревни, …рощ, буков…». «Что сподвигло меня на его [кроличьего языка] создание? Я не знаю. Просто придумывал слова, когда мне нужно было вставить слово на кроличьем языке. Некоторые из них ономатопеичны, как hrududu (что значит «автомобиль»), но большая их часть родом из моего подсознания» - говороит Адамс в интервью Reddit .

Помимо лапина, в «Обитателях холмов» звучат и разработанные Адамсом диалекты. Так, для общения с другими животными кролики переходят на лингва франка – hedgerow.

Томас Мюррэй в эссе «Lapine Lingo in American English: Silflay» пишет о том, что некоторые слова кроличьего языка стали частью американского слэнга. В качестве примера он приводит глагол «Silflay » – «выйти из норы, чтобы найти пищу» , который можно услышать на среднем западе и севере центральных штатов Америки, и «Crixa» . Последнее, в книге служившее названием перекрёстка двух конных троп, по словам Мюррея, в ходу у студентов Государственного Университета Огайо – они называют этим словом университетские общежития. Познакомиться с правилами кроличьего языка можно .

Божественный язык

«Пятый элемент», реж. Люк Бессон

Как и нави, «божественный язык», на котором говорит рыжеволосая инопланетянка Лилу в фантастическом боевике «Пятый элемент», был придуман специально для фильма. Стивен Роджерс в своей книге «The Dictionary of Made-Up Languages: From Elvish to Klingon, The Anwa, Reella, Ealray, Yeht (Real) Origins of Invented Lexicons», пишет, что язык, придуманный режиссёром фильма Люком Бессоном вместе с Милой Йовович, насчитывает около четырёх сотен слов. Самое полное собрание информации о языке обнаружилось на сайте Леи Фер .

Если верить ему, этим языком могут овладеть существа, «которые дышат воздухом» , в то время как все прочие обитатели бескрайних космических просторов столкнутся с непреодолимыми трудностями. Помимо словаря на Divinelanguage.com можно найти информацию об особенностях грамматики. Алфавит божественного языка насчитывает 78 букв (каждому звуку соответствует своя буква), письменность визуально напоминает музыкальную нотацию, для записи используется семь цветов (чёрный – исключительно для пунктуации). Среди языков, оказавших влияние на структуру и звучание божественного языка – французский, японский, немецкий и имперский арамейский. Как пишет в своей энциклопедии вымышленных языков Стивен Роджерс, во время съёмок Бессон с Йовович часто общались на придуманном наречии и вели на нём переписку.

Язык клингонский

Франшиза «Звёздный путь»

Один из самых известных вымышленных языков, придуманных для киновселенной – клингонский, разработанный специалистом по языкам североамериканских индейцев Марком Окрандом для сериала «Звёздный путь».

На клингонском издаётся ежеквартальный журнал, а с 1992 года во Флауртауне (Пенсильвания) работает Институт Клингонского языка. Желающие могут пройти в нём обучение и получить сертификат, соответствующий своему уровню знаний (предусмотрено четыре ступени). Работники института перевели на клингонский «Гамлета», «Много шума из ничего» − в киновселенной «Звёздного пути» эти произведения считаются первоначально созданными на клингонском языке (остальной мир узнал их благодаря переводу на английский). Один из героев сериала − Канцлер Горкон − так говорит о необходимости познакомиться с классикой: «Вы никогда не поймете Шекспира, пока не прочитаете его в оригинале, на клингонском» .

Благодаря Институту Клингонского языка также был переведён эпос о Гильгамеше и «Книга пути и достоинства» Лао-цзы. Клингонский стал вторым вымышленным языком, на котором написали оперу (опередил его эсперанто – в 1908 году в Берлине состоялась премьера оперы по «Ифигении в Тавриде» на эсперанто). Первая в мире клингонская опера − ’u’ − увидела свет 10 сентября 2010 года в Гаагском театре «Зибелт». Сюжет оперы опирается на упоминаемую в сериале легенду о первом императоре клингонской империи − Кейлессе Незабываемом. Музыку к опере написал голландский джазовый композитор Иф Ван Брин.

Англо-клингонский/клингонско-английский словарь, написанный его создателем Марком Окрандом, появился на полках магазинов в 1985 году. 10 лет спустя был напечатан португало-клингонский словарь, следом, в 1996, немецко-клингонский, в 1998 году увидел свет итало-клингонский словарь, а в 2008 словарь перевели и на чешский язык.

В 2009 году газеты перепечатывали историю о лингвисте из Миннесоты, который обучил своего сына клингонскому как первому языку. Доктор наук Д’Армонд Спирз общался с сыном исключительно на клингонском в течение его первых трёх лет жизни. В первом эпизоде телепрограммы «Слово дядюшки Фрая» − авторской передачи британского писателя и актёра Стивена Фрая – Доктор Спирз рассказывает, что, достигнув трёхлетнего возраста, его сын перестал интересоваться клингонским и «на заданные им по-клингонски вопросы отвечал по-аглийски» . Фрай предполагает, что утрата интереса к клингонскому Спирза-младшего связана в первую очередь с тем, что этот язык (в отличие от английского) не использовался ребёнком для общения вне дома.

На сайте Института Клингонского Языка можно освоить набор фраз «на каждый день», а для жаждущих более глубокого погружения в языковую среду существуют видеоуроки .
Один из ведущих лингвистов XX столетия Ноам Хомский в интервью для книги «Contrasts: Soviet and American Thinkers Discuss the Future» рассуждает о нерушимой связи языка и культуры. Хомский говорит о языке как о ключе к познанию возможностей человеческого мозга, культурных кодов. Стало бы в мире меньше войн, если бы люди с большим рвением изучали новые языки и знакомились с новыми культурами, избавляясь тем самым от страха перед «чужим»? Анелия Автандилова

Профессор Толкин знал толк в несуществующих вселенных. «Придумать зеленое солнце легко, — говорил он, — труднее создать мир, в котором оно было бы естественным». Для него, филолога, специалиста по древнегерманской и древнеанглийской литературе, главным элементом такой естественности были, конечно, языки народов и существ, обитающих в вымышленном мире. Именно конструирование искусственных языков было настоящей страстью пращура фэнтези, и за свою долгую жизнь Толкин изобрел их несколько десятков. Героев и события, которые описаны в его знаменитых книгах, он видел просто фоном, на котором существуют и развиваются языки. «Скорее «истории» сочинялись для того, чтобы создать мир для языков, нежели наоборот, — объяснял писатель. — В моем случае сперва возникает имя, а затем уж — история. Я бы вообще предпочел писать на эльфийском». Вымышленных языков, «артлангов», в литературе и кино придумано великое множество. В создании некоторых поучаствовали и профессиональные лингвисты, но такой скрупулезной проработанностью, как у Толкина, могут похвастаться немногие. Профессор чрезвычайно подробно разработал грамматику и письменность, а главное — историю: в отличие от большинства других искусственных языков, про толкиновские мы знаем, как они изменялись со временем.

Наш эксперт — Александр Пиперски, кандидат филологических наук, доцент института лингвистики РГГУ, автор книги «конструирование языков: от эсперанто до дотракийского», готовящейся к выходу в издательстве «Альпина нон-фикшн».

Синдарин

Джон Толкин, «Властелин колец»

Стройное языковое разнообразие — возможно, главный секрет удивительной достоверности описанного Толкином мира. Одних только эльфийских языков автор придумал не менее пятнадцати, а уже после его смерти был издан почти готовый набросок книги «Ламмас», стилизованной под ученый труд лингвиста из Средиземья. Вымышленный автор, рассуждая о наречиях своего вымышленного мира, относит их происхождение к валарину, языку местных божеств, и делит на три обширных семейства. Оромейское включает аварин, квенья, тэлерин, синдарин и другие языки эльфов, а также роханский и вообще большинство языков людей. К аулеанскому семейству отнесен кхуздул и другие языки гномов, к мелькианскому — «черное наречие» орков и других злобных созданий. Самыми известными из языков Толкина стали эльфийские синдарин и квенья, в которых отразилось его пристрастие к языкам северной Европы. Морфология — структура слов — для квенья была заимствована из финского. Фонология синдарина — структура звукового строя — наследует валлийскому. Александр Пиперски: — Толкин многое позаимствовал из естественных языков. Так, протоэльфийское окончание множественного числа -ī в ходе развития синдарина отпало, вызвав чередование гласных в основе слова: brannon («господин») и brennyn («господа»), urug («орк») и yryg («орки»). Именно так возникли неправильные формы английского множественного числа: man («мужчина») и men («мужчины») — происходит от прагерманского *mann- и *manni-. Foot («нога») и feet («ноги») — от *fōt- и *fōti-. Еще чаще такое чередование встречается в валлийском.

Дотракийский

Джордж Мартин и Дэвид Петерсон, «Игра престолов»


Фэнтезийный мир цикла романов «Песнь льда и пламени» продуман почти так же детально, как и у Толкина. Упоминаются в них и языки, и для эффекта персонажи произносят несколько слов то на грубом языке дотракийских всадников, то на «высоком» или «низком» валирийском, напоминающих о классической и народной версиях латыни или арабского языка. Но когда речь зашла о съемках сериала «Игра престолов», компания НВО обратилась в Общество создания языков, и проведенный конкурс на разработку валирийского и дотракийского выиграл молодой лингвист Дэвид Петерсон.


Исходных материалов у Петерсона было не так много: дотракийских слов в книгах Мартина можно найти не больше тридцати, причем заметная часть из них — имена собственные. Это дало лингвисту большой простор для воображения. И начал он с самого слова «дотракийцы» (dothraki), возведя его к глаголу dothralat, «ехать верхом». Уже от него образуется слово dothrak, «всадник», множественное число которого — dothraki. Александр Пиперски: — Грамматика дотракийского языка получилась довольно простой, хотя и не без изысканных особенностей. Например, существительные делятся на два больших класса: одушевленные и неодушевленные, причем информация об одушевленности является непредсказуемой. В целом крупные и активные живые существа и явления, а также активные части тела будут одушевленными, а остальные понятия — неодушевленными, но есть много исключений. Как и в русском языке, от одушевленности зависит склонение существительных. Так, в дотракийском неодушевленные существительные не изменяются по числам, а одушевленные — изменяются. Неодушевленное слово yetto может переводиться как «лягушка» или «лягушки», а вот shiro — это только «скорпион», потому что у него есть отдельная форма множественного числа — shirosi, «скорпионы».

Новояз

Джордж Оруэлл, «1984»


Язык вымышленного тоталитарного государства Океания — сильно измененный и «огрубленный» английский, подчеркивающий тяжелую атмосферу антиутопии. В новоязе остался крайне скудный набор прилагательных, что вообще бывает и с естественными языками. Например, в игбо, на котором говорят примерно 20 млн жителей Нигерии, прилагательных всего восемь: большой, маленький, старый, новый, темный, светлый, хороший и плохой. Кстати, в новоязе такая комбинация невозможна. Многие антонимичные пары в нем образуются с использованием отрицательной приставки un- («не»). Писатель приводит в пример слова good («хороший») и ungood («плохой», «нехороший»). Кроме того, из языка советского времени новояз заимствовал любовь к сокращениям и сложным словам. Нам, уверенно использующим слова вроде «прораб» (производитель работ) или «завуч» (заведующий учебной частью), эту любовь легко понять. Александр Пиперски: — Главная особенность оруэлловского новояза — это, конечно, лексика. Она состоит из трех пластов, словарей A, B и C. В словарь A входят самые обычные, бытовые слова, число которых сведено к минимуму. Словарь С содержит специальные технические термины. Самое интересное — это словарь B. Туда попадают сложные слова, специально сконструированные для политических нужд: например, goodthink («благомыслие») и его производные. Словарь B плохо поддается переводу на обычный язык — «старояз». К примеру, фраза Oldthinkers unbellyfeel Ingsoc («Старомыслы не нутрят ангсоц») означает «Те, чьи идеи сложились до Революции, не воспринимают всей душой принципов английского социализма».

Клингонский

Джин Родденберри и Марк Окранд, «Звездный путь»


Прямым предшественником Дэвида Петерсона можно назвать Марка Окранда, создателя языков вулканцев и клингонцев для сериала «Звездный путь». Стоит сказать, что человекоподобные, но крайне воинственные жители планеты Клингон язык получили весьма подходящий: одновременно похожий на земной и необычайно устрашающий. Это один из самых проработанных искусственных языков, его поддерживает система перевода Microsoft Bing, а объединивший энтузиастов Институт клингонского языка издает классическую литературу в переводах на этот артланг. Впрочем, Марк Окранд в предисловии к авторитетному «Клингонскому словарю» пишет, что сами клингонцы, хотя и гордятся своим языком, для общения с чужаками предпочитают английский. Александр Пиперски: — Клингонский язык особенно славится своей фонетикой. В нем два десятка согласных, и кажется, что это немного — но среди них есть совсем редкие звуки, например tlh (глухое, слитно произнесенное «тл») и Q (произносимое очень глубоко во рту «кх»). Но еще необычнее для земных языков порядок слов в предложениях на клингонском: дополнение — сказуемое — подлежащее. Например, фраза «puq legh yaS» переводится как «офицер видит ребенка», а «yaS legh puq» — «ребенок видит офицера». Из всех возможных порядков подлежащего, сказуемого и дополнения этот — второй по редкости. Во «Всемирном атласе языковых структур» он представлен только в 11 языках из 1377 попавших в выборку, причем семь из них распространены в Южной Америке.

На’ви

Джеймс Кэмерон и Пол Фроммер, «Аватар»


Лингвиста Пола Фроммера привлекли к работе над фильмом «Аватар» еще до завершения сценария. Так что синекожие трехметровые гуманоиды планеты Пандора, появившиеся на экранах четырьмя годами позднее, уже вовсю говорили на собственном языке, насчитывавшем около тысячи слов. В отличие от русского, язык на’ви имеет агглютинативный строй: у нас окончание в слове «широкая» уже содержит информацию о роде и числе, а в на’ви (а также татарском, японском и других агглютинативных языках) для каждой детали потребуется использовать отдельный элемент (формант), как бы говоря «широкий — один — она».


Зато порядок слов в предложениях на’ви нам знаком: подлежащее, сказуемое, дополнение. Весьма необычна придуманная для этого языка система чисел. Помимо единственного и множественного — как в русском, — а также двойственного — как в древнерусском, — здесь есть и тройственное число, как в некоторых языках Океании. Nantang («змееволк») превращается в menantang («два змееволка»), pxenantang («три змееволка») и лишь затем в aynantang («много змееволков»).

Александр Пиперски: — Язык на’ви использует трехчастную конструкцию предложения: подлежащее (субъект) переходного глагола обозначается одним способом, дополнение (объект) — другим, а субъект непереходного глагола — третьим. Например, предложение Nantang-ìl frìp tute-t («Змееволк кусает человека»): здесь субъект переходного глагола («змееволк») — имеет показатель -ìl, а объект переходного глагола («человек») присоединяет показатель -t. В предложении Nantang-Ø hahaw — «Змееволк спит» — субъект непереходного глагола маркируется нулевым окончанием -Ø. В русском языке субъект переходного и непереходного глагола обозначается одинаково, и «змееволк» в обоих русских предложениях имеет одну и ту же форму. Языки с трехчастной конструкцией редки, но существуют: так устроен, например, североамериканский индейский язык не-персе.

На земном шаре люди говорят более чем на 6000 естественных языков; кроме того, существует множество мертвых . Казалось бы, какое вавилонское разнообразие! Но тем не менее находятся энтузиасты, которые разрабатывают новые языки. Зачем они это делают?

Когда заходит речь об искусственных языках, первым делом вспоминают эсперанто . Созданный в 1887 году , эсперанто процветает по сей день - на нем свободно разговаривают сотни тысяч человек во всем мире. Подобное назначение искусственных языков - для международного общения - наиболее очевидное, но не единственное и даже не самое распространенное...

ЯЗЫКИ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЩЕНИЯ

Популярность эсперанто не случайна - он действительно прост (всего 16 правил без единого исключения) и понятен, по крайней мере, для европейцев и американцев, поскольку содержит в основном и вообще корни слов, в том числе и.

Подобные языки, с собственной грамматикой и корнями, взятыми из естественных языков, называются «апостериорными » (лат. «из последующего »), в отличие от «априорных », для которых слова придумывали искусственно. Языки для международного общения часто называют «вспомогательными », так как они не имеют целью заменить основные языки (хотя когда-то встречались и такие честолюбивые устремления); иногда слово «искусственные» заменяют словом «плановые », чтобы избежать негативной коннотации; наконец, собственно языками принято считать лишь те из них, которые получили достаточно широкое распространение, а если свободно говорит только сам автор да пара его друзей, и те со словарем, то это не язык, а «лингвопроект ».

Эсперанто быстро получил широкое распространение, но он не был первым в своем роде - вторая половина XIX века отмечена пристальным интересом к искусственным «универсальным» языкам, так что плод трудов Лазаря Заменгофа был взращен на плодородной почве. А первый зафиксированный искусственный язык - Lingua Ignota речь неведомая ») - был создан и описан аббатисой Хильдегардой Бингенской еще в XII веке, которая считала его ниспосланным свыше. Lingua Ignota имела собственную письменность и глоссарий из тысячи слов, ранжированных от божественных понятий до нижайшего слова «сверчок». Существовал свой искусственный язык и на мусульманском Востоке - он назывался «бала-ибалан » и был разработан на основе, и шейхом Мухиеддином .

В 1817 году француз Жан Франсуа Сюдр представил общественности донельзя странную выдумку: язык сольресоль , слова которого (в основном словаре их насчитывалось 2660) состояли из названий музыкальных нот. Сложно поверить, что изначально затея была чем-то большим, нежели интеллектуальной игрой, но новый язык оказался пригодным для международного общения (музыкальная нотация интернациональна) и потому удостоился наград и признания современников. Слова сольресоля можно было произносить обычным образом, играть на музыкальных инструментах, записывать (изначально с помощью всего семи букв или цифр; впоследствии энтузиасты разработали специальную азбуку), рисовать семью основными цветами, отмахивать семафорными флажками и т. д.

Во второй половине XIX века популярность сольресоля сошла на нет и на смену ему пришли другие искусственные языки, менее вычурные и более удобные для общения. Их существовало довольно много: универсалглот (1868), волапюк (1880), пасилингва (1885), эсперанто (1887), лингва католика (1890), идиом-неутраль (1893–1898)... был довольно странен: он содержал корни, производные от европейских, - сильно искаженные, но все-таки узнаваемые, а потому большинству европейцев речь на волапюке казалась смешной (до сих пор это слово в переносном смысле означает). Впрочем, своих поклонников он нашел и был популярен в Германии вплоть до прихода к власти нацистов. В противоположность ему строился из чистых лексем основных языков Европы (русского, английского, немецкого, французского, итальянского, испанского и латыни), чтобы быть понятным «любому образованному человеку». Эсперанто создавался по подобному же принципу.

Создание новых языков продолжалось и в XX веке - омо (1910), окциденталь (1922), интерлингва (1936–1951) и другие - но ни один из них даже не приблизился по востребованности и распространению к эсперанто. Интересно отметить, что при этом от самого эсперанто отпочковывались производные «диалекты». Дело в том, что на первом конгрессе эсперантистов в 1905 году было решено считать правила, включенные Заменгофом в книгу «Основы эсперанто», незыблемыми - и с этого момента язык мог только расширяться, а базовая грамматика пребывала неизменной. Тем, кого не устраивали эти правила, оставалось только одно - создавать свой собственный лингвопроект. Уже в 1907 году случился первый раскол, связанный с возникновением сильно переработанной версии эсперанто - идо . За создателями нового языка последовало около 10% тогдашнего сообщества эсперантистов. Появлялись и другие клоны эсперанто: универсаль , эсперантидо , новиаль , нэо , но и они не получили существенного распространения.

Завершая рассказ о международных искусственных языках, нельзя не упомянуть такое явление, как «зонально сконструированные языки », понятные для представителей родственных народов или ограниченного географического региона. В качестве примера можно назвать африхили (народы Африки) и панславянские лингвопроекты словио и словянски . Вот пример текста на словио с официального сайта разработчиков: «Што ес Словио? Словио ес новйу межународйу йазика ктор разумийут чтирсто милион лудис на целойу земла!» Смешно, но понятно.

ВОССОЗДАНИЕ МЁРТВЫХ ЯЗЫКОВ
Если создание новых языков - это процесс, устремленный в будущее, то в прошлом человеческой речи лежат языки мертвые, звуки которых никто не слышал тысячелетиями. Наука лингвистическая компаративистика занимается изучением законов, по которым развиваются языки. Кропотливо, как палеонтолог воссоздает по единственной косточке облик реликтового животного, она «оживляет» мертвые языки, заставляя вновь звучать древние слова.
С XIX века лингвисты занимаются реконструкцией праиндоевропейского языка, на котором говорили 5000 лет назад общие предки германцев, кельтов, славян и множества других народов. В 1868 году немецкий ученый Август Шлейхер написал на праиндоевропейском - каким он был восстановлен к тому времени - басню «Овца и кони». На протяжении полутора столетий представление o праиндоевропейском языке менялось - и басню Шлейхера неоднократно переписывали более «правильно».
А в 2006 году двое энтузиастов из Испании на основе восстановленного праиндоевропейского создали искусственный «новый индоевропейский» язык. Амбиции у них грандиозные: сделать индоевропейский главным официальным языком Евросоюза.

ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ

Знатокам творчества Джона Рональда Руэла Толкина известно, что его Средиземье начиналось не с мифологии эльфов, не с географии и вовсе не с сюжета о Кольце, а с вымышленных наречий. Лингвист и полиглот, знавший более десяти языков, Толкин с детских лет находил удовольствие в звучании речи - родной и чужой. В качестве хобби он в свободное время начал конструировать языки, руководствуясь совершенством и благозвучием, и лишь потом эстетический процесс перетек в создание фантастического мира и существ, для которых придуманные языки могли бы быть естественными.

Сейчас многие авторы, пишущие в жанре эскапистского фэнтези, подражая Толкину, создают наречия для своих выдуманных народов, как правило, проработанные весьма поверхностно - исключительно для того, чтобы передать экзотичность.

Впрочем, функция вымышленных языков в художественных произведениях может быть не только антуражной. Гипотеза Сепира–Уорфа («Популярная механика» №2, 2012) предполагает, что носители языков, особенно принадлежащие к далеким друг от друга культурам, мыслят по-разному, а элементы таких языков далеко не всегда транслируются друг в друга без искажений. Таким образом в фантастическом произведении можно передать иной склад мысли негуманоидной расы или общественной формации.

Джордж Оруэлл для своей антиутопии «1984 » придумал (правда, разработал его не целиком) «новояз » - искусственный язык, созданный на основе английского и имеющий целью воздействовать на мышление людей, формируя его определенным образом - в частности, . Вообще антиутопии и социальная фантастика, обращенная к будущему, - благодатная почва для подобных лингвистических экспериментов. К искусственным языковым концепциям обращались Евгений Замятин Мы ») и Энтони Бёрджесс Заводной апельсин »). Роберт Хайнлайн описал в повести «Бездна » искусственный язык «спидток », использующий множество звуков и весьма ограниченный набор слов.

Американский лингвист Марк Окранд по заказу Paramount Pictures разработал язык для одной из инопланетных рас сериала Star Trek - клингонов. За основу он взял несколько языков индейцев Северной Америки и санскрит. В клингонском много звуков, нехарактерных для английского: «тлх », «кх », «ы », гортанная смычка; письменность сделана на базе тибетского алфавита. Грамматика языка также весьма специфична, благодаря чему он воспринимается действительно как чужой. Клингонский язык получил распространение среди поклонников сериала - в настоящее время на нем способны изъясняться несколько сотен человек, существует, который издает периодику и переводы литературной классики, есть клингоноязычная рок-музыка и театральные постановки, а также раздел поисковой системы Google .

Другой лингвист, профессор Университета Южной Калифорнии Пол Фроммер , на основе полинезийских языков создал на’ви - язык синекожих аборигенов планеты Пандора из фильма «Аватар ». Поклонники фильма охотно изучают на’ви и объединяются в группы, чтобы общаться между собой. И таких примеров, когда для художественного произведения конструируется полноценный язык, довольно много: Дэвид Петерсон разработал дотракийский язык для сериала «Игра престолов » по романам Джорджа Мартина - и им сразу же заинтересовались поклонники; язык Д’ни , созданный для компьютерных игр Myst Ричардом Уотсоном , тоже вышел за пределы вымышленной вселенной.

КОНСТРУИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВ КАК ХОББИ

Есть люди, для которых придумывание языков не имеет прикладного значения, это просто увлечение, игра. Чаще к такому времяпрепровождению склонны лингвисты, но иногда и простые смертные без специального образования вдруг начинают произносить странные сочетания звуков, а потом закапываются в труды по сравнительному языкознанию. Всё-таки, для того чтобы создать хоть сколько-нибудь полноценный язык, требуется понимать, как вообще функционируют языки, как развиваются, какие приемы встречаются в экзотических, не родных тебе наречиях, - да и вообще, чтобы иметь вкус к чему-либо, нужно неплохо в этом разбираться.

Увлечение странное, но сообщество людей, создающих «конланги » (от constructed languages , «сконструированные языки», себя же они называют, соответственно, «конлангерами »), весьма многочисленно. Только американское «Общество конструирования языков » (LCS) насчитывает тысячи участников (кстати, президент LCS - это упоминавшийся уже Дэвид Петерсон, а другой член общества, Билл Уэлден, консультировал создателей кинотрилогии «Властелин колец »). Подобного рода объединения существуют по всему миру. Счет искусственных языков также идет на тысячи. Разумеется, подавляющее большинство их могут свободно использовать только авторы и незначительный круг приближенных к ним людей - то есть терминологически это не языки, а лингвопроекты.

Язык жестов северо-американских индейцев
Наверняка многие помнят из фильмов и приключенческих книжек, что индейцы , когда не могли объясниться с собеседником - будь то европейский траппер или представитель другого племени - с помощью слов, переходили на язык жестов. Такой язык, схожий с современными языками жестов, действительно существовал: на огромной территории Великих Равнин его знали сотни тысяч человек. Он был весьма развит и ненамного уступал по информативности обычной устной речи. Его использовали в самых разных случаях: для меновых сделок, переговоров, обмена охотничьими и военными сведениями; впоследствии его освоили многие колонисты, имевшие дело с индейцами.

ЯЗЫКИ ДЛЯ ЭКСПЕРИМЕНТОВ

Искусственные языки лишены сложностей, противоречий, исключений и других недостатков, присущих стихийно развивавшимся естественным языкам, а потому могут быть платформой для всевозможных лингвистических, психологических, философских и прочих экспериментов. Фактически искусственный язык - это некая программируемая среда, в которую его создатель может заложить любые функции и значения переменных.

Простейший, и тем интересный, из искусственных языков называется «токипона », его создатель - полиглот Соня Элен Киса . В токипоне всего 120 корней из 14 букв, а грамматика и синтаксис несложные. Вследствие такой простоты большинство слов имеют очень широкий спектр значений; людям, говорящим на этом языке (а их сейчас насчитывается несколько сотен человек), приходится творчески подходить к построению фразы и в зависимости от контекста выбирать те или иные определения, необходимые для понимания. Например, в токипоне нет слова «собака», есть только общее слово soweli для всех наземных млекопитающих, поэтому в зависимости от ситуации придется уточнять, о ком именно идет речь: о милом щенке («смешное маленькое животное»), о кусачем и брехливом барбосе («плохое громкое животное») и т. д.

Если токипона - чрезвычайно многозначный язык, то созданный в 1955–1960 годах логлан - полная его противоположность. Это язык, абсолютно лишенный двусмысленностей, полностью логический, как и следует из его названия (loglan = logical language ). Поначалу его непросто освоить, он требует определенного склада ума и привычки, но впоследствии у говорящих на этом языке проявляется склонность к необычным сравнениям и характеристикам, к словотворчеству. В 1987 году в результате разногласий среди лингвистов появился новый язык ложбан , практически аналогичный логлану по грамматике, но с отличающимся словарем. Когда, наконец, будет создан искусственный интеллект, для взаимодействия с ним более всего подойдут именно эти два языка.

А вот для контакта с внеземными цивилизациями предназначен язык линкос , созданный профессором математики Хансом Фройденталем . Как и логлан, он строго логичен, так же не содержит противоречий и исключений, но в нем нет и звуков. Информация кодируется любым удобным способом (например, двоичным кодом). Разрабатывая линкос, профессор Фройденталь исходил из двух предположений: что иные цивилизации могут отличаться от человека чем угодно, кроме наличия разума, и что математика универсальна.
*«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему», - первая фраза романа Льва Толстого «Анна Каренина» в переводе на ифкуиль, считающийся сложнейшим искусственным языком в мире. Сверху - латинская транскрипция, внизу - ихьтаиль (içtaîl), письменность ифкуиля, основанная на ряде архетипичных форм, совмещаемых различным образом в зависимости от звучания и значения слова. Изображение: «Популярная механика».

Ну и наконец, вернемся к Роберту Хайнлайну , вернее, к его идее языка, близкого по скорости к мышлению. Если писатель-фантаст обозначил основные принципы такого языка, то лингвист Джон Кихада дал им дальнейшее развитие и воплотил в жизнь. Созданный им язык ифкуиль для увеличения информационной емкости речи использует не только обширный набор звуков (в его алфавите 136 букв), но и сложную необычную грамматику и множество организационных принципов, позаимствованных из лингвистики, математики и психологии. Так, фраза на ифкуиле переводится на русский как « »; само название языка iţkuîl обозначает «гипотетическая композиция разнообразных высказываний, сосуществующих в кооперативном единстве ». Этим же длинным словосочетанием можно охарактеризовать и данную статью.