Разница между till и until с примерами. Упражнение Что выбрать? Before, by, until или till. Мы используем during с существительным, означающим временной интервал, чтобы сказать, что что-то произошло в это время, но не говорим, как долго длилось это собы

Прелесть английского языка в его простоте. И это статья доказывает это еще раз.

Друзья, привет. У Вас бывало так, когда наизусть знаете сложные слова, понимаете серьезные разговоры на английском, но начинаете сомневаться в использовании простых, разговорных словах и выражениях. Чтобы Вы меньше сомневались по таким пустякам, я хочу научить Вас некоторым подобным примерам. А именно, в чем разница между «by» и «until» и «raise» и «rise» и когда уместно их употребить в предложениях.

By и until.

Итак, «by» и «until» — оба предлога времени и во время перевода на русский язык не всегда становится понятна их разница. Оба означают — «до», но если неправильно их использовать значение предложения может в корне поменяться. Однако не стоит волноваться, так как понять такие языковые нюансы – как научиться плавать, водить машину или ездить на велосипеде, если один раз понял как, то это останется до конца жизни.

Until/till – у многих наверняка возникали вопросы по поводу «until» и «till», ведь они переводятся одинаково. Все очень просто – это одно и то же слово, только «until» используется в формальных обстановках, а «till» больше подходит для разговорной речи. Как уже говорилось, «until» переводится, как — «до», но это означает, что речь идет до окончания действия в конкретное время. Чтобы лучше понять, приведены следующие примеры.

He will stay at my house until 5 pm because plane flies at 8 pm.

(Он пробудет в моем доме до 5 часов дня, потому что самолет улетает в 8 часов)

То есть, он уйдет после пяти часов, до этого он точно не собирается уходить.

The play lasts till 9 pm.

(Спектакль закончится к девяти часам)

Он закончиться к девяти и не раньше.

By – а в этом случае, «до» означает, что действие должно закончится до окончания конкретного времени.

I should return borrowed money by April 5th.

(Я должен вернуть долг до пятого апреля)

То есть, в отличие от «until», «by» тут означает, что деньги необходимо вернуть до пятого апреля, то есть пятое апреля – это последний срок.

Bob should finish his homework by 4 pm because at 6 we are leaving.

(Боб должен закончить домашнее задание до четырех, потому что в шесть мы уходим)

Четыре часа – это последний срок для Боба, если он не успеет – он не пойдет с ними.

Чтобы наглядно увидеть разницу, давайте посмотрим на слова ««by» и «until» в одном и том же предложении.

Luis will wait us until/by 8 o’clock.

С «by» это предложение переводилось бы так – «Луи нас будет ждать до 8 часов». То есть, как только будет 8 часов, он больше не сможет ждать и может даже раньше уйдет.

А с «untill», Луис спокойно мог ждать до восьми, потому что он точно никуда не уйдет.

Raise и rise.

А теперь, мы рассмотрим когда и как использовать «raise» и «rise». Эти два глагола означают поднимать, но в предложениях их неправильное использование – грубая ошибка. Во-первых, необходимо отметить, что в прошедших временах они отличаются тем, что «raise» правильный глагол (Raise – Raised – Raised), а «rise» — неправильный (Rise – Rose – Risen).

Raise – глагол используется, когда после него есть существительное, то есть в предложении можно задавать такой вопрос – «что/кого поднимать?». Это простой проверочный способ, чтобы понять, какой глагол верный:

I raised the pen from the floor.

(Я поднял ручку с пола)

Как Вы видите, можно задать вопрос — «Я что поднял?».

Your dog is raising that stick.

(Твоя собака подняла ту палку) Что подняла собака?

Rise – а в этом случае после «rise» не должно быть существительного. Проверочный вопрос – «Что/Кто поднимается?

He is rising from his chair.

(Он встает со стула) Никто его не поднимает, он сам встает.

The sun rises every day.

(Солнце встает каждый день)

Никто и ничто не поднимает солнце, оно само встает/поднимается. Для проверки можно задавать вопрос – «Что поднимается/встает?»

какая разница между словами till и untill ? какая разница между словами till и untill ? (в английском) и получил лучший ответ

Ответ от Maistenok[гуру]
till и until. Эти слова означают абсолютно одно и то же, с одним небольшим отличием: till является более разго-ворным словом и не может стоять в официальных текстах. Сложность в другом - каждое из этих слов имеет два значения:
1) до (какого-то момента времени) ;
He often stays at work until midnight. -Он часто остается на работе до полуночи.
2) пока не; Thеу worked until it got dark. -Они работали, пока не стемнело.
Когда эти слова стоят в отрицательных предложениях, русский перевод может быть несколько иным:
The mailman will not come till Monday. -
Почтальон придет не раньше понедельника.
The show won"t start until twelve. -
Спектакль начнется не раньше двенадцати.
Непривычно для нас звучат сочетания until с некоторыми словами:
until recently - до недавнего времени;
until now - до настоящего времени; до сих пор;
until then - до тех пор;
Until when are you going to stay here? -
До каких пор ты собираешься оставаться здесь?
А теперь постараемся разобрать те трудности, что возникают при переводе данных предлогов времени с русского на английский. Если мы рассматриваем какой-то период времени с начала и до конца ("от...до"), то есть два возможных варианта - "from ...till" и "from ...to":
from morning till night - с утра до ночи
Our working hours are from nine to five. -
Мы работаем с девяти до пяти.
Если же начало временного интервала не упомянуто, то можно употребить только till (until):
Не will stay with us until next week. -
Он пробудет у нас до следующей недели.

Ответ от 2 ответа [гуру]

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: какая разница между словами till и untill ? какая разница между словами till и untill ? (в английском)

Ответ от Miriamhel [новичек]
Всего одно дополнение: till, в отличие от until, не встречается в начале предложения и не используется при выдвижении условия:
Until I am paid the arrears, I am not going to take up a new assignment.
Также till, в отличие от until, часто употребляется в паре с предлогом from и может переводиться не только как "до" (не включительно), но и как "по, вплоть до" (включительно)":
FROM Monday TILL Friday = С понедельника ПО пятницу

Despite what many students learn in colleges and universities, brevity is a virtue in writing. Complicated sentences are sometimes necessary (and interesting), but they are harder to read and to understand. If you can state something simply and succinctly, you should do it.

The same principle applies to individual words: long, complicated words are sometimes necessary, but shorter ones are easier to understand and usually make your writing more fluid.

That is why many English words can be abbreviated or shortened into smaller words with the same meaning. Until is only two syllables, but even it can become till in the service of brevity.

What is the Difference Between Till and Until?

In this post, I will compare until vs. till and use each word in a few example sentences. This way, you will be able to learn what they mean and see them in context.

I will also show you a memory tool that will allow you to choose either until or till correctly every time.

When to Use Until

What does until mean? Until is a . It means up to the point or time mentioned .

The prepositional phrase until the world ends refers to all of the time between now and the end of the world, whenever that might be. Until I get back refers to the time until the speaker returns.

A few more examples,

  • “Just wait until I get my cast off; you’ll be sorry then,” Marcos told his little brother.
  • All hiking paths in the Columbia River Gorge will remain closed until we can be sure that the terrain is safe.
  • The Bavarian Bierhaus in suburban Milwaukee has a pretty strong NFL game-day special: No one pays for beer until the Packers score. –The Chicago Tribune

When to Use Till


What does till mean?
Till also has many meanings. The word can be a and a , but in this article, I will focus on its use as a shortened form of until .

Till can be used in all the same ways as until , but it is perceived as less formal.

  • I can’t wait till the pizza gets here and we will have something to eat besides potato chips and pretzels.
  • “I will eat pizza till the day I die, and then I want someone to have pizza delivered to my grave so I can eat it in the afterlife,” said Margot.
  • In her video for Till the World Ends, Spears and a group of leather clad dancers take shelter in an underground dance club as meteorites destroy the city above. –The Telegraph

You could substitute until for till in the above sentences without changing their meaning. Till feels slightly more natural to some writers, and is shorter, which can be useful.

When to Use Til

What does til mean? Til is a common misspelling of till when substituted for until . Since until only has one L , we would think that the word would shorten to til .

Unfortunately, we would be wrong. Till is actually an older word; it became until later in its life. Til and its apostrophe-laden cousins ‘til and ‘till are all incorrect.

Trick to Remember the Difference

You could use either of these forms any time you wanted. They are both correct. Don’t use til or ‘til , though, because they are considered misspellings.

Until is slightly more formal than till , so it might be more appropriate for formal writing, like in the workplace or at university.

Till vs. Until Check: Since till rhymes with will , remember that till will always be correct as a substitute for until .

Summary

Is it till or until? Both of these words can function as prepositions and their meanings are the same.

  • Until means up until the point that is mentioned .
  • Till is a less formal way of saying until .
  • Til, ‘til , and ‘till are all incorrect variations.
Post navigation

В английском, мы подходим к изучению английских союзов (Conjunctions ). Что мы знаем о союзах? Это служебная часть речи, которая связывает между собой однородные члены предложения и сами предложения. Исходя из этого, союзы бывают сочинительные и подчинительные. Но сегодня мы изучим предложения с подчинительными союзами «until » (вплоть до), «befor » (прежде чем) и «after » (после того как). Подчинительные союзы в английском языке — subordinating conjunctions Перед тем, как вы начнете изучать новые слова, рекомендую вам повторить и закрепить один из недавно пройденных онлайн аудио уроков — Изучаем повелительное наклонение . Помните известную поговорку: Повторение — мать учения. Не зря в школе перед изучением новой темы, всегда активизируются опорные знания учеников. Это настраивает мозг на рабочий лад и активизирует все ваши знания по предмету. А теперь можно перейти и к рассмотрению новой темы.

Итак. Подчинительные союзы (subordinating conjunctions ) служат для того, чтобы присоединить придаточное предложение к главной части сложноподчиненного предложения. Самый употребляемый подчинительный союз «что», а также «ли», мы уже выучили, но они относятся к подвиду подчинительных союзов, которые соединяют придаточные предложения, поясняющее в главном сказуемое, подлежащее или дополнение.

А кроме этого, есть подвид подчинительных союзов, которые соединяют придаточные предложения, и поясняют в главном обстоятельство. Эти союзы, в свою очередь, подразделяются на: времени, причины, условия, цели, образа действия, сравнения, следствия и уступительные. А мы сегодня рассмотрим предложения с самыми распространенными подчинительными союзами времени:

  • after (после того как): I watched TV after I finished my homework — Я смотрела телевизор, после того как сделала домашнюю работу
  • before (перед тем как, прежде чем): Shut all the windows before you go — Закрой все окна перед уходом
  • till/until (до тех пор пока … не): I shall wait until he comes home — Я подожду до тех пор, пока он не придет домой.

И начнем мы именно с онлайн прослушивания аудио урока, в котором озвучены примеры использования subordinating conjunctions в английском: /wp-content/uploads/2015/09/RUEN094.mp3 Прослушивая перевод фраз на русский, вы могли заметить, что некоторые союзы переводятся на русский как предлоги. На самом деле, в английском — это союзы, просто перевод вносит некоторые корректировки. Вы же делайте акцент именно на английских предложениях. Русских перевод фраз дан для того, чтобы вы понимали, о чем идет речь.

Подчинительные союзы в английском

В таблице и аудио уроке представлены примеры использования самых распространенных подчинительных союзов времени. Используйте таблицу для того, чтобы узнать, как пишутся, услышанные вами фразы, а также для заучивания новых слов.

Союзы (Conjunctions)
Английский Русский
Wait until the rain stops Подожди, пока дождь пройдет
Wait until I’m finished Подожди, пока я приготовлюсь
Wait until he comes back Подожди, пока он вернется
I’ll wait until my hair is dry Я жду, пока мои волосы высохнут
I’ll wait until the film is over Я жду, пока фильм закончится
I’ll wait until the traffic light is green Я жду, пока светофор станет зеленым
When do you go on holiday? Когда ты едешь в отпуск?
Before the summer holidays? Еще до летних каникул?
Yes, before the summer holidays begin Да, перед началом летних каникул
Repair the roof before the winter begins Почини крышу, пока зима не началась
Wash your hands before you sit at the table Помой руки перед тем, как садиться за стол
Close the window before you go out Закрой окно перед уходом
When will you come home? Когда ты вернёшься домой?
After class? После занятий?
Yes, after the class is over Да, когда занятия закончатся
After he had an accident, he could not work anymore После несчастного случая он больше не мог работать
After he had lost his job, he went to America После того, как он потерял работу, он поехал в Америку
After he went to America, he became rich После того, как он переехал в Америку, он разбогател

Напомню, что по английским нормам синтаксиса и пунктуации, если придаточное предложение обстоятельства следует за главным, то запятая не ставится, а если перед основной частью, то оно отделяется запятой.

Вспомните еще раз все 100 аудио уроков английского для начинающих

Веселого настроения и удачного дня всем! Личных, рабочих и творческих успехов!

Конструкция from … to … определяет начальные и конечные точки какого-либо временного промежутка. Предлог to в ней также разрешается заменять на until .

Most people work from Monday to Friday (= from Monday until Friday). Большинство людей работает с понедельника по пятницу.
Frank Sinatra was a famous singer. He lived from 1915 to 1998. Фрэнк Синатра был известным певцом. Он жил с 1915 по 1998 год.

2

Предлог until обозначает конец периода. Однако, его нельзя заменять на to , если временной интервал не задан.

I’m leaving. I’ll be away until June (Неправильно: to June). Я уезжаю. Меня не будет до июня.
We waited for them until 6 o’clock but they didn’t come. Мы ждали их до 6 часов, но они не пришли.
David watched television until midnight. Дэвид смотрел телевизор до полуночи.

В английском языке until также образует придаточное предложение времени, выступая в роли союза. Особое внимание здесь следует обратить на синтаксис:

В разговорной речи вместо until обычно ставится till :

3

Предлог since указывает начальный момент в прошлом для продолжительных событий. Как правило, используется во временах группы Perfect .

I have known Natalie since April (Неправильно: I know … since April). Я знаю Натали с апреля.
We’ve been living in Boston since 2005 (= from 2005 until now). Мы живем в Бостоне с 2005 года.

Аналогично until , предлог since образует придаточные предложения. Время в них ставится либо Past , либо Perfect в зависимости от контекста.

Miles has been traveling since he was 20. Майлз путешествует с тех пор, как ему исполнилось 20.
You haven’t eaten anything since you came. Ты не ел ничего с тех пор, как пришел.
Anthony has seen a lot of things since he’s been living here. Энтони много чего повидал с тех пор, как живет здесь.

В случаях, когда главное предложение стоит в других временах, начальный момент обозначается предлогом from .

I’ll be at home from 9 o’clock (Неправильно: since 9 o’clock). Я буду дома с 9 часов.

4

Предлог for отвечает за длительность действия. В отличие от since , может находиться в предложениях любой группы времен (Present, Past, Future и т.д.).

Jennifer lived with us for two weeks. Дженнифер жила с нами две недели.
I will be away for 5 days. Меня не будет в течение 5 дней.
Nick is staying here for a few hours. Ник останется здесь на несколько часов.
They’ve been married for a long time. Они женаты долгое время.

5

Чтобы были понятны различия каждого предлога, рассмотрим их на примере.

Today’s date is 12 November. Сегодняшняя дата - 12 ноября.
I’ve been in Greece from 7 November to 12 November. I’ve been there until now. Я был в Греции с 7 ноября по 12 ноября. Я был там до настоящего момента.
So I’ve been in Greece since 7 November. Так что я в Греции с 7 ноября.
And I’ve been there for five days. И я там уже пять дней.